Tu sais que les tortues de mer ont beaucoup de bébés parce que la plupart meurent avant d'arriver dans l'eau. | Open Subtitles | هل ترى كيف تنجب السلاحف البحرية الكثير من اللأطفال لأن أغلبهم يموت في طريقه للوصول للماء |
Il avait même anticipé le boum suprenant de l'eau en bouteille. | Open Subtitles | حتى أنه توقع الأزدهار المفاجئ للماء المعبأ في القناني |
De l'eau coulait de sa salle de bain jusqu'à chez eux. | Open Subtitles | كان لديهم تفق للماء من حمامه إلى منزلهم بالأسفل |
Le pourcentage de déperdition serait supérieur à 40 % de la production effective d'eau. | UN | وتقدر النسبة المئوية للهدر بأكثر من ٤٠ في المائة من اﻹنتاج الفعلي للماء. |
Une femelle est gonflée avec des œufs et doit déposer si elle doit retourner à l'eau. | Open Subtitles | الأنثـى تمتلئ بالـبيض وتحتاج أن تضعه لذا .. يجب عليها أن تعود للماء |
D'accord, alors on l'a accidentée avant de la jeter à l'eau. | Open Subtitles | هذا يعني أن أحدهم صدمها .قبل أن تنزل للماء |
Dès que je suis sur l'eau, j'ai mal au cœur. | Open Subtitles | بمجرد أن أصل للماء أبدأ في الشعور بالغثيان |
Le cycle de l'eau à l'échelle de la planète est un système indispensable à la vie que l'humanité tout entière doit partager. | UN | إن الدورة العالمية للماء نظام داعم للحياة ينبغي أن تتقاسمه البشرية. |
l'eau a un lien direct avec la santé publique et le développement économique. | UN | وسيكون للماء أثر مباشر على صحتهم العامة وفرصهم للتنمية الاقتصادية. |
Il existe une Commission Nationale de l'eau et de l'Assainissement, qui donne des avis sur toute question relative à la gestion des eaux. | UN | وتوجد لجنة وطنية للماء والإصحاح تدلي بآرائها في كل مسألة تتعلق بتدبير المياه. |
Énergie potentielle et cinétique de l'eau convertie en électricité dans des centrales hydroélectriques. | UN | الطاقة الكهرمائية الطاقة الكامنة والحركية للماء المحولة إلى كهرباء في محطات التوليد الكهرمائية. |
C'est pourquoi j'estime que l'adoption de la présente résolution est cruciale, compte tenu de l'importance que mon pays et mon gouvernement accordent à l'eau. | UN | ولذلك السبب أعتقد أن اتخاذ هذا القرار مهم جدا، نظرا لما يولي بلدي وحكومته من أهمية للماء. |
Audit des activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement à ONU-Habitat. | UN | مراجعة أنشطة الصندوق الاستئماني للماء والإصحاح في المركز. |
Les déversements en mer de l'eau produite sont réglementés et parfois subordonnés aux traitements de l'eau par filtration et traitement chimique par exemple. | UN | ويقيّد الصرف البحري للماء المستخلص، وقد يستدعي معالجة المياه بأساليب مثل التصفية والمعالجة الكيميائية. |
Le SPFO sous forme de sel est plus hydrophile et soluble dans l'eau. | UN | وسلفونات البيرفلوروكتان هي كملح أكثر حباً للماء وأكثر ذوباناً فيه. |
Et le petit gars ici ne nécessite qu'une petite gorgée d'eau par mois, contrairement à ces siffleurs d'eau " Fi-Kai ". | Open Subtitles | وكلُ ما يتطلبهُ هذا الشخصُ الصغير هو رشفةُ ماءٍ صغيرةً كلَّ شهر مقارنةً بتلكَـ الأشجارُ المُستَهلِكةُ للماء |
Le dernier point d'eau pour les quinze jours à venir. | Open Subtitles | هذا آخر مصدر للماء سوف ترونه لأيامٍ مقبلة. |
Le mien aura 12 m de profondeur,_BAR_et même s'il n'a pas d'eau... mon problème sera résolu. | Open Subtitles | سأجعله بعمق 36 قدم وحتى إن لم أصل للماء ستكون مشكلتي قد حلت |
- Appuyer la construction d'un réacteur à eau légère utilisant les technologies les plus avancées. | UN | :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا. |
La bâche dans laquelle il était enveloppé était presque étanche. | Open Subtitles | الغطاء الذي لف به كان بالتقريب مانعا للماء |
Parce que je ne pense pas que ce massacre soit waterproof, et je vais surement pleurer de joie et de jalousie. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أن هذا المكياج مضاد للماء وأنا سأبكي بالتأكيد سعيدة وغيورة بعض الشيء |
Se sont près de 3.000 boules étanches de 10 à 12 cm chacune, qui seront éclairées par 32.000 leds. | Open Subtitles | ما يقارب هناك 3 آلاف بلورات مضادة للماء تترواح الواحدة بين 4 و5 بوصات، التي ستكون مضيئة بواسطة أكثر من 32 ألف مصابح. |
Les substances chimiques fluorées sont utilisées dans l'industrie papetière pour produire du papier imperméable à l'eau et à la graisse. | UN | تستخدم المواد الكيميائية المفلورة في صناعة الورق لإنتاج ورق مقاوم للماء ومقاوم للدهون. |