"للمالية" - Translation from Arabic to French

    • des finances
        
    • les finances
        
    • finance
        
    • finances et
        
    • de finances
        
    • gestion financière
        
    • du système financier
        
    • Argentier
        
    La création d'emplois doit devenir un indicateur macroéconomique aussi important que l'inflation ou la viabilité des finances publiques. UN ويجب أن يصبح إيجاد فرص عمل مؤشرا هاما من مؤشرات الاقتصاد الكلي كالتضخم أو الإدارة المستدامة للمالية العامة.
    Ministre des finances, trésorier, ça me botterait, tu vois ? Ou ministre des festivités. Open Subtitles إنني لست شخص عادي, ما رأيك بوزير للمالية أو سكرتير مالي
    Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong comprend un département de l'administration, un département des finances, un département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    Dans ce contexte, seront mises en œuvre les réformes nécessaires pour assurer une meilleure mobilisation des ressources et une meilleure gestion des finances publiques. UN وفي هذا السياق، سوف تنفذ الإصلاحات الضرورية من أجل ضمان تحقيق تعبئة أفضل للموارد وإدارة أحسن للمالية العامة.
    On compte donc que les autorités nationales et régionales de transition seront en mesure de financer le système judiciaire nouvellement rétabli dès que les finances publiques auront été restructurées. UN وعلى ذلك فمن المتوقع أن تكون السلطة الوطنية والسلطات اﻹقليمية الانتقالية في مركز يتيح لها أن تمول نظام العدالة المنشأ مجددا لديها فور أن يعاد تشكيل نظامها للمالية العامة.
    On considérait que les gouvernements avaient un effet pervers sur les marchés en raison de leurs interventions et de leur mauvaise gestion des finances publiques. UN ورأى أصحاب هذا النهج أن الحكومات تشوه الأسواق بتدخلاتها وسوء إدارتها للمالية العامة.
    En 1991, il devint Ministre du développement communautaire et de la culture, puis Ministre des finances en 1992. UN وعين وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة في عام 1991، ووزيرا للمالية في عام 1992.
    De 1991 à 1992, il se voit confier le portefeuille de secrétaire d'État au Ministère des finances, puis de 1993 à 1994, il est Ministre des finances. UN وتولي حقيبة وزير الدولة بوزارة المالية في العامين 1991 و 1992 ثم وزيرا للمالية في العامين 1993 و 1994.
    Publié par : Ministère fédéral des finances, Wilhelmstr. 97, 10117 Berlin UN نشر بمعرفة: الوزارة الاتحادية للمالية wilhelmstr، 97،117 10 برلين
    L'administration du Gouvernement de la Région comprend un Département de la gestion, un Département des finances, un Département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    Le budget pour 2004 est le premier à être établi et géré par le Ministre des finances et de l'économie du Kosovo. UN وميزانية عام 2004 هي أول ميزانية تعدها وتديرها وزارة كوسوفو للمالية والاقتصاد.
    Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique UN مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    C'est ainsi que le Mali a mis en oeuvre une politique de relance économique et d'assainissement des finances publiques. UN من ذلك أن مالي تطبق سياسة انعاش اقتصادي وتصحيح للمالية العامة.
    :: D'ici à 2015, mise en place d'une gestion efficace des finances publiques à l'aide d'un dispositif permettant d'assurer le respect des principes de transparence et de responsabilité UN :: بحلول عام 2015، سيتم تأسيس إدارة فعالة للمالية العامة بها آلية معنية بالشفافية والمساءلة
    Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong comprend un département de l'administration, un département des finances, un département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.
    L'IGF est un organisme de contrôle permanent placé sous l'autorité directe du Ministère des finances. UN المفتشية العامة للمالية هيئةٌ للمراقبة الدائمة تعمل تحت السلطة المباشرة لوزارة المالية.
    Le nombre des enfants à charge pour lesquels les allocations familiales sont payées est plafonné à cinq (05), depuis la réforme et l'assainissement des finances publiques en 2004, imposés par le FMI. UN وقد حدد العدد الأقصى للأطفال المعالين المنتفعين بالإعانات الأسرية بخمسة أطفال وذلك منذ أن فرض صندوق النقد الدولي في عام 2004، إجراء عملية إصلاح وضبط للمالية العامة.
    L'Afghanistan précise que les procédures d'adoption du budget national sont inscrites dans la Loi de 2005 sur la gestion des finances et des dépenses publiques. UN وذكرت أفغانستان أن الإجراءات اللازمة لاعتماد الميزانية ترد في قانوني عام 2005 للمالية العامة وللنفقات.
    Le Ministère fédéral des finances s'emploie à moderniser le budget et à l'axer sur les objectifs. UN وأن الوزارة الاتحادية للشؤون للمالية تقوم بتحديث الميزانية وتوجيهها نحو تحقيق الأهداف.
    103. Le premier objectif du projet a été atteint avec le déploiement de nouveaux systèmes pour la chaîne d'approvisionnement et les finances en janvier 2004. UN 103- تم تحقيق الهدف الأول مع نشر نُظم جديدة للمالية ولسلسلة الإمداد في كانون الثاني/يناير 2004.
    On a permis à la finance de croître démesurément par rapport à l'économie réelle. UN فقد سُمح للمالية بالنمو بدرجة كبيرة للغاية بالمقارنة بالاقتصاد الحقيقي.
    La faiblesse du revenu par habitant, l'insuffisance de l'infrastructure en matière de finances publiques et l'absence d'accumulation de capital sont autant de facteurs qui contribuent à l'insuffisance des ressources nationales. UN إن انخفاض دخل الفرد والبنية التحتية السيئة للمالية العامة وعدم وجود تراكم لرأس المال أمور تسهم جميعها في فجوة الموارد المحلية.
    Un nouveau système de gestion financière et de comptabilité a été mis en service au Centre proprement dit et dans plusieurs centres et programmes de recherche et de formation. UN وقد أنشئ نظام جديد للمالية والمحاسبة في المركز وفي عدد من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    Les dirigeants des pays asiatiques ont dit à la Conférence ce que représentaient pour eux la volatilité accrue et l'instabilité systémique du système financier international. UN وقد أعلم رؤساء آسيا المؤتمر بإدراكهم للتقلب المتزايد وعدم الاستقرار النظامي للمالية الدولية.
    Le Roi vous a nommé Grand Argentier. Open Subtitles فقد عيّنك الملك وزيراً للمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more