"للمبنى" - Translation from Arabic to French

    • du bâtiment
        
    • immeuble
        
    • le bâtiment
        
    • bâtiments
        
    • au bâtiment
        
    • building
        
    • batiment
        
    • des locaux
        
    • bâtiment de
        
    • construction
        
    • installations
        
    • ce bâtiment
        
    Comme un réel problème physique sur le serveur interne du bâtiment. Open Subtitles مثل هذه التسوية المادي الفعلي إلى خادم الداخلي للمبنى.
    M. Bauer, vous pouvez accéder au toit du huitième étage du bâtiment où vous êtes. Open Subtitles يبدو بأنك تستطيع الوصول للسطح من الطابق الثامن للمبنى الذي أنت فيه
    Je vous retrouve sous l'aile sud du bâtiment, dans 10 minutes. Open Subtitles سأقابلكما عند الجانب الجنوبيّ للمبنى في غضون عشر دقائق.
    On nous refuse l'accès à cet immeuble, donc c'est terminé. Open Subtitles ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى لأجل ذلك عملنا انتهى
    La surface brute disponible dans le bâtiment principal atteint 13 878 mètres carrés, répartie comme suit : Usages UN وتصل المساحة الإجمالية للمبنى الرئيسي إلى 878 13 مترا مربعا، وهي موزعة حسب أغراض الاستخدام كالتالي:
    En 2009, un ingénieur consultant a dressé un état préliminaire de l'état actuel des bâtiments et des problèmes liés aux installations. UN وفي عام 2009، قدم مستشار في الشؤون الهندسية عرضاً أولياً للوضع الحالي للمبنى وللمسائل المتعلقة بالمرافق.
    Une carte détaillée du bâtiment indiquant l'emplacement de chaque machine a été établie en vue de l'installation future des dispositifs de surveillance. AUTRES ACTIVITES UN وقد أعدت خريطة تفصيلية للمبنى تبين موقع كل آلة، وستفيد هذه الخريطة في وضع أجهزة الرقابة في المستقبل.
    En fait, la valeur de remplacement du bâtiment est actuellement estimée à quelque 70 millions de dollars. UN وفي المقابل، تقدر التكلفة الحالية لتشييد بديل للمبنى بحوالي ٧٠ مليون دولار.
    L'architecture du bâtiment a été choisie au terme d'un concours international. UN واختير التصميم الهندسي للمبنى من خلال منافسة دولية.
    Pour permettre d'analyser l'ensemble des coûts du bâtiment temporaire de conférence, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a communiqué au Comité l'évaluation figurant au tableau 8. UN ولتحليل التكلفة الكاملة للمبنى المؤقت للمؤتمرات، زود مكتب المخطط العام المجلس بالتقييم الوارد في الجدول 8.
    Surface brute totale du bâtiment UN مجموع المساحة الإجمالية للمبنى
    Selon le tableau 1 du rapport, la surface brute totale du bâtiment proposée est de 4 940 mètres carrés. UN ويشير الجدول 1 من التقرير إلى أنه يقترح أن يبلغ مجموع المساحة الإجمالية للمبنى 940 4 مترا مربعا.
    Ces changements ont été effectués sans que la qualité technique et esthétique du bâtiment n'en souffre. UN وتم إجراء هذه التغييرات دون أن يؤثر ذلك سلبا على الأداء العام والجودة الجمالية للمبنى.
    Selon elle, cela a entraîné une dégradation du bâtiment qui a nécessité des travaux de réparation et d'entretien. UN وذكرت المحطة أن ذلك أدى إلى الإضرار بالمبنى، مما اقتضى إجراء أعمال صيانة وإصلاح للمبنى.
    S'il n'y a pas de représentant du propriétaire, le reçu doit être soigneusement fixé avec du ruban adhésif à une porte extérieure du bâtiment. UN وإذا لم يتوافر ممثل لصاحب المبنى فينبغي ربط الإيصال بالباب الخارجي للمبنى بشريط.
    L'attaque visait un quartier de la ville de Gaza et a endommagé également trois habitations au voisinage de l'immeuble visé. UN وشُنَّت الهجمات ضد منطقة في مدينة غزة، مما تسبب أيضا في إلحاق أضرار بثلاثة منازل مجاورة للمبنى المستهدف.
    Le Comité a constaté que cette dernière estimation ne tenait pas compte de la nouvelle conception de l'immeuble de transition. UN ولاحظ المجلس أن التقدير الأخير لم يشمل التصميم الجديد للمبنى البديل.
    Il estime aussi que les provisions pour l'amortissement du fonds commercial et les dépenses d'équipement pour le bâtiment sont non récurrentes et exceptionnelles. UN كما يرى أن الاعتمادات المتعلقة باستهلاك السمعة التجارية ونفقة تكلفة رأس المال للمبنى غير متكررة واستثنائية.
    J'ai réussi à me procurer les plans originels des bâtiments. Open Subtitles تمكَّنت من حيازة المخططات الأصليَّة للمبنى.
    Il s'agira d'une adjonction importante et prééminente au bâtiment existant. UN وستكون إضافة جوهرية وبارزة للمبنى الحالي.
    Comment le building le plus technologiquement avancé du monde ait quand même de la musique dans les ascenseurs ? Open Subtitles كيف يمكن للمبنى الأكثر تقدماً من الناحية التقنية في العالم مازال لديه أزمة في مصاعده؟
    La structure complète du batiment où vous êtes est peut être compromise. Open Subtitles ربّما قد تعرضت البنية الهيكلية للمبنى الذي تتواجد فيه إلى ضرر.
    Suite au blocage d'anciennes entrées et à l'installation de portes en acier, la sécurité physique des locaux de l'hôtel Canal a été renforcée. UN وتم تعزيز الأمن المادي للمبنى بوضع حواجز على المداخل السابقة واستخدام أبواب من الصلب.
    Moins le coût de fonctionnement total prévu du nouveau bâtiment de la pelouse nord UN مخصوما منه إجمالي تكاليف التشغيل المتوقعة للمبنى الجديد في الحديقة الشمالية
    :: Travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux : 97 375 euros UN :: إنشاءات وتعديلات وتحسينات للمبنى: 375 97 يورو
    L'Université tente actuellement d'obtenir le meilleur niveau de classement du Leadership in Energy and Environmental Design pour ce bâtiment en raison de sa conception durable. UN ويجري السعي لنَيل أعلى شهادة للريادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي للهيكل المعياري المستدام للمبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more