"للمجلس الثوري" - Translation from Arabic to French

    • du Conseil révolutionnaire
        
    À ce jour, la liste ne contient plus que six noms (celui de l'ancien chef de la junte militaire du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et ceux de cinq autres personnes mises en accusation par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone). UN ويبقى في القائمة ستة أفراد، هم الزعيم السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة وخمسة آخرون أدانتهم المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Cependant, plusieurs des anciens dirigeants du Conseil révolutionnaire des forces armées, notamment son président, Johnny Paul Koroma, seraient encore en fuite. UN بيد أنه من المعتقد أن بعض القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، بما في ذلك رئيسهم، جوني بول كوروما، لا يزالون مطلقي السراح.
    Il s'employait également à établir la véracité de rapports faisant état du décès au Libéria d'un autre accusé, l'ancien chef du Conseil révolutionnaire des forces armées, Johnny Paul Koroma. UN كما تتابع المحكمة الأنباء التي أفادت بأن متهما آخر، هو جوني بول كوروما، القائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة، قد قُتل أيضا في ليبريا.
    L'ancien Président du Conseil révolutionnaire des forces armées, Johnny Paul Koroma, est toujours en fuite, mais le Tribunal spécial a pris des mesures en ce qui concerne l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor. UN ورغم أن الرئيس السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، الذي وجِّه إليه الاتهام، ما زال حرا طليقا، فقد اتخذت المحكمة الخاصة خطوات فيما يتعلق بالرئيس الليبري السابق تشارلس تايلور.
    En principe, une deuxième chambre, qui jugera les trois principaux dirigeants du Conseil révolutionnaire des forces armées actuellement détenus par le Tribunal spécial, entamera ses travaux au début de 2005. UN ومن المتوقع أن تبدأ دائرة ابتدائية ثانية، ستتولى محاكمة القادة الثلاثة للمجلس الثوري للقوات المسلحة، المحتجزين حاليا من قبل المحكمة الخاصة، أعمالها في بداية عام 2005.
    La Chambre de première instance II mène le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثانية في المحاكمة المشتركة لآلكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتييغي بوربور كانو، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    8. À Freetown, l'équipe s'est entretenue avec les dirigeants politiques et militaires du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et du Front révolutionnaire uni (FRU) en vue d'engager une série de pourparlers sur des questions générales et techniques. UN ٨ - وفي فريتاون، التقى الفريق بالقادة السياسيين والعسكريين للمجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ﻹجراء سلسلة من المناقشات العامة والتقنية.
    Dans ce contexte, la délégation sierra-léonaise lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle intensifie son aide à l'intention du Gouvernement et du Groupe de contrôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en vue de mettre un terme aux violations flagrantes des droits de l'homme qui sont commises par les anciens rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées et du Front révolutionnaire uni. UN إزاء هذه الخلفية، نود أن نناشد المجتمع الدولي أن يعزز مساعدته للحكومة ولفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية وضع حد لاستمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي يرتكبها من تبقى من الثوار التابعين للقوات المسلحة التابعة للمجلس الثوري والجبهة الثورية الموحدة.
    En ce qui concerne les procédures déclenchées par l'inculpation de l'ancien Président du Libéria, Charles Taylor, et de l'ancien dirigeant du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC), Johnny Paul Koroma, et les décisions subséquentes de la Cour concernant ces inculpations, il importe que la justice suive son cours. UN وينبغي السماح للقانون بأن يأخذ مجراه في العملية القضائية التي بدأ سيرها بصدور قراري الاتهام في حق الرئيس الليبيري السابق تشارلس تايلر والقائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة جوني بول كوروما، وقرارات المحكمة اللاحقة المتصلة بالقرارين المذكورين.
    Par ailleurs, le 20 juin, le Tribunal spécial a rendu son premier jugement aux termes duquel les trois anciens dirigeants des Forces armées du Conseil révolutionnaire ont été déclarés coupables, sur onze chefs d'accusation, de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. UN وبالإضافة إلى ذلك أصدرت المحكمة الخاصة أول حكم لها يوم 20 حزيران/يونيه أدانت بمقتضاه ثلاثة من القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة في 11 تهمة من جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    La Chambre de première instance II est saisie, elle aussi, de deux affaires, à savoir le procès conjoint d'Alex Tamba Brima, Brima Bazzy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC) et le procès de Charles Taylor. UN 5 - وتعقد الدائرة الابتدائية الثانية محاكمتين، وهما: المحاكمة المشتركة لأليكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتيغي بوربر كالون، التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة؛ ومحاكمة تشارلز تيلور.
    Un autre tribunal, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, a condamné Alex Tamba Brima, Brima Bazy Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et, récemment, Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile pour, entre autres crimes, le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats. UN 14 - وأدانت محكمة أخرى هي المحكمة الخاصة لسيراليون كلا من أليكس تامبا بريما وبريما بازي كامارا وسانتيغي بوربر كانو التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، ومؤخرا آليو كونديوا التابع لقوات الدفاع المدني، وأصدرت ضدهم أحكاما لتجنيد أطفال واستخدامهم كمحاربين، من بين جرائم أخرى.
    L'ancien chef du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA), Johnny Paul Koroma, qui aurait été impliqué dans cette affaire, est entré dans la clandestinité après que la police ait essayé de l'arrêter, le 18 janvier 2003. UN وقد اختفى جوني بول كروما القائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة، المشتبه في تورطه هو أيضا في تلك القضية، عن الأنظار بعد أن حاولت الشرطة إلقاء القبض عليه في 18 كانون الثاني/يناير 2003.
    Le 27 juillet 2004, la Chambre de première instance a rendu une décision ordonnant la jonction des instances d'Issa Hassan Sesay, Morris Kallon et Augustine Gbao du Front révolutionnaire uni (RUF) et la tenue de procès distincts pour Alex Tamba Brima, Brima Bazzi Kamara et Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées (AFRC). UN 12 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2004، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا بإجراء محاكمة مشتركة لكل من عيسى حسن سيساي وموريس كالون وأوغوستين غباو التابعين للجبهة المتحدة الثورية ومحاكمة مشتركة منفصلة لكل من أليكس تامبا بريما وبريما بازي كامارا وسانتيغي بوربور كانو التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة().
    L'ancien dirigeant du Conseil révolutionnaire des forces armées, le lieutenant-colonel (c. r.) Johnny Paul Koroma, a renoncé à son poste de président de la Commission pour le renforcement de la paix créée en application de l'Accord de paix de Lomé et a rejoint le Parti de la paix et de la libération. UN وتخلى المقدم (المتقاعد) جوني كول كوروما، القائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة، عن منصبه بوصفه رئيس لجنة توطيد السلام، التي أنشئت بموجب اتفاق لومي للسلام وانضم إلى حزب السلام والتحرير.
    Le 5 août, les membres du Conseil ont été informés d'un incident survenu le 4 août, au cours duquel 16 agents de la MINUSIL ont été enlevés par les rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées à Makeni, village situé à 70 kilomètres environ de Freetown. UN في 5 آب/أغسطس، قدمت إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن حادث وقع في 4 آب/أغسطس قام فيه المتمردون التابعون للمجلس الثوري للقوات المسلحة باختطاف 16 فردا من أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون في ماكيني على بعد ما يقرب من 70 كيلو مترا من فريتاون.
    Les combats continuent de faire rage dans certaines parties de la province orientale et les restes de la junte du Conseil révolutionnaire des forces armées/Front révolutionnaire uni continuent de commettre quotidiennement des crimes effroyables, génocide, meurtres, viols, incendies volontaires, et de se livrer au pillage. UN فالقتال لا يزال يدور في بعض أجزاء اﻹقليم الشرقي، وترتكب جرائم فظيعة مثل اﻹبادة الجماعية والقتل العمد والاغتصاب وإشعال الحرائق والنهب بصورة يومية من جانب طغمة قوات القوات المسلحة للمجلس الثوري/الجبهة المتحدة الثورية.
    c) L'inculpation et la condamnation d'Alex Tamba Brima, de Brima Bazzy Kamara, de Santigie Borbor Kanu du Conseil révolutionnaire des forces armées et d'Allieu Kondewa de la milice des Forces de défense civile par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN (ج) صدور إدانات وأحكام عن المحكمة الخاصة لسيراليون في حق كل من أليكس تامبا بريما، وبريما بازي كامارا، وسانتيغي بوربر كانو التابعين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، وآليو كونديوا التابع لمليشيا قوات الدفاع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more