"للمجموعة الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • du GNUD
        
    • Groupe des Nations Unies pour le développement
        
    • le GNUD
        
    • du Groupe
        
    • GNUD a
        
    • au GNUD
        
    • les équipes de pays
        
    Les fonctions respectives du Bureau et des équipes régionales du GNUD ont ainsi été redéfinies. UN وهكذا، فقد أُعيد تحديد مهام مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Le Coordonnateur des secours d'urgence présente ensuite cette évaluation lors des réunions régionales du GNUD. UN ثم يعرض منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التقييم أثناء الاجتماعات الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Les fonctions respectives du Bureau et des équipes régionales du GNUD ont ainsi été redéfinies. UN وهكذا، فقد أُعيد تحديد مهام مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Le débat se poursuit actuellement sur le rôle des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ولا تزال المناقشات المتعلقة بدور الأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية مستمرة.
    le GNUD informerait l'Assemblée générale et le Conseil économique et social des conclusions de l'examen. UN وينبغي للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تُطلع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حصيلة الاستعراض.
    Le Coordonnateur des secours d'urgence présente ensuite cette évaluation lors des réunions régionales du GNUD. UN ثم يعرض منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التقييم أثناء الاجتماعات الإقليمية للمجموعة الإنمائية.
    Les groupes de travail du GNUD ont également été rationalisés de manière à mieux cibler les priorités. UN وجرى أيضاً تبسيط الأفرقة العاملة التابعة للمجموعة الإنمائية لتحقيق المزيد من التركيز على الأولويات.
    Les plans de travail annuels du GNUD servent également à la planification préalable des réunions et aident les représentants des institutions à utiliser au mieux leur temps, même au plus haut niveau. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    Il fournit un appui technique aux équipes de pays des Nations Unies pour chacun des thèmes prioritaires du GNUD : l'égalité entre les sexes, les droits de l'homme, l'éducation des filles et la pauvreté. UN ويقدم دعما فنيا إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة فيما يتصل بكل موضوع من المواضيع ذات الأولوية بالنسبة للمجموعة الإنمائية وهي: نوع الجنس وحقوق الإنسان وتعليم الفتيات والفقر.
    Les inspecteurs reconnaissent que la façon dont les équipes régionales du GNUD administrent le système d'évaluation du personnel est un aspect important, qui a des incidences sur les questions évoquées plus haut, mais ils considèrent que l'examen de ce système n'entre pas dans le champ du présent rapport. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Les inspecteurs reconnaissent que la façon dont les équipes régionales du GNUD administrent le système d'évaluation du personnel est un aspect important, qui a des incidences sur les questions évoquées plus haut, mais ils considèrent que l'examen de ce système n'entre pas dans le champ du présent rapport. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    :: Répartition des tâches définie clairement lors de sessions conjointes des groupes de travail du Comité de haut niveau sur la gestion et du GNUD consacrées à la mise en œuvre du plan d'action du CCS sur l'harmonisation des méthodes UN :: تقسيم واضح للعمل من خلال عقد جلسات مشتركة للأفرقة العاملة التابعة للمجموعة الإنمائية ولجنة البرامج بشأن تنفيذ خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين بغرض مواءمة ممارسات أداء الأعمال.
    le GNUD a adopté un certain nombre d'outils qu'il a incorporés dans les nouvelles directives applicables au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement récemment approuvées par le groupe de programmation du GNUD. UN واعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عددا من الأدوات وعملت على إدخالها في صلب المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي المبادئ التي وافق عليها مؤخرا الفريق المعني بالبرامج التابع للمجموعة الإنمائية.
    Il a notamment pris part à l'établissement du plan d'action du GNUD pour la consolidation de la paix auquel ont souscrit le Comité exécutif commun du Groupe, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وشمل ذلك المشاركة في إعداد خطة عمل المجموعة الإنمائية لبناء السلام التي أيدتها اللجنة التنفيذية المشتركة للمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    La question est aussi à l'étude au sein du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    La question est aussi à l'étude au sein du Sous-Groupe des locaux et des services communs du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Elle a dit que la séance serait consacrée aux progrès enregistrés dans l'établissement et l'emploi des indicateurs pour évaluations communes de pays et elle a présenté le Chef du Groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les indicateurs utilisés dans les évaluations communes de pays. UN وقدمت للاجتماع رئيس الفريق العامل المخصص التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن مؤشرات التقييم القطري المشترك.
    le GNUD devrait aider les pays partenaires à être à même de tirer le meilleur parti des nouvelles modalités d'aide. UN وينبغي للمجموعة الإنمائية المساهمة في تنمية قدرات البلدان الشريكة على استخدام الطرائق الجديدة المعتمدة لتقديم المعونة أمثل استخدام.
    Par exemple, le cadre juridique du Groupe devrait être examiné. UN إذ ينبغي مثلا بحث اﻹطار القانوني للمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    Une étude indépendante a été entreprise pour donner au GNUD une vue d'ensemble des fonctions, capacités et modalités de financement actuelles du système. UN واضطلع بدراسة مستقلة قدمت للمجموعة الإنمائية رؤية عامة لما لدى النظام حاليا من وظائف وقدرات وطرائق تمويل تتعلق بنظام المنسقين المقيمين.
    Il avait pour objectif de renforcer la cohérence et la collaboration à l'échelle du système et d'aider les coordonnateurs résidents, les équipes régionales du Groupe de développement, les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires nationaux à tenir systématiquement compte des droits de l'homme. UN وتتمثل أهدافها في تدعيم الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة وتوفير الدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء الوطنيين في مجال تعميم منظور حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more