"للمخطط العام" - Translation from Arabic to French

    • au titre du plan-cadre d'équipement
        
    • pour le plan-cadre d'équipement
        
    • pour le plan
        
    • opérationnelle
        
    • chargé du plan-cadre d
        
    • relatifs au plan-cadre d
        
    À cette date, 158 États Membres avaient acquitté l'intégralité de leurs contributions au titre du plan-cadre d'équipement. UN وحتى ذلك التاريخ، سددت بالكامل 158 دولة من الدول الأعضاء أنصبتها المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Malheureusement, 11 États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. UN ومن المؤسف أن 11 دولة عضوا لم تقدم بعد أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Malheureusement, cinq États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. UN ومما يدعو للأسف أن 5 دول أعضاء لم تسدّد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le BSCI pense que ce serait la meilleure solution pour le plan-cadre d'équipement. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    En outre, l'équipe chargée des marchés pour le plan-cadre d'équipement n'était pas au complet lors de l'audit. UN كذلك فإن فريق الشراء التابع للمخطط العام لتجديد مباني المقر كان يعاني من نقص الموارد في وقت إجراء الاستعراض.
    La phase 3 prévoit la définition et l'adoption d'un référentiel pour le plan d'équipement global de l'Organisation. UN 15 - وتشمل المرحلة الثالثة وضع مقياس مرجعي للمخطط العام الممتد لتجديد مباني المنظمة وإقراره.
    Solde des intérêts créditeurs et réserve opérationnelle UN تخصيص إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي للمخطط العام
    Le candidat qui a été recommandé pour le poste de directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement donne également toute satisfaction. UN والأمانة العامة راضية تماما عن المرشح الذي أوصى به لشغل منصب المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Malheureusement, six États Membres n'ont à ce jour effectué aucun versement au titre du plan-cadre d'équipement. UN ومما يدعو للأسف، أن 6 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر.
    Propositions concernant le financement des dépenses connexes pour 2012 dans les limites du budget approuvé au titre du plan-cadre d'équipement UN مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام
    On trouvera à la section XII du présent rapport les prévisions de dépenses globales au titre du plan-cadre d'équipement, des frais connexes et du centre informatique secondaire, jusqu'à l'achèvement du projet. UN وترد التقديرات الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، والتكاليف المرتبطة بالمشروع والاحتياجات من الموارد لإنشاء مركز البيانات الثانوي إلى حين إتمام المشروع، في الفرع الثاني عشر من هذا التقرير.
    Composition du montant total des crédits ouverts au titre du plan-cadre d'équipement UN توزيع إجمالي الاعتمادات للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Tableau 6 Évolution des coûts directs prévus au titre du plan-cadre d'équipement UN تصاعد التكاليف المباشرة المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Dépenses prévues au titre du plan-cadre d'équipement UN النفقات المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Aucun montant n'a été mis en recouvrement au titre du plan-cadre d'équipement en 2012. UN ولم تكن ثمة أنصبة مقررة جديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2012.
    Des contributions d'un montant de 1,6 million de dollars au titre du plan-cadre d'équipement pour 2011 et les périodes précédentes n'ont toujours pas été versées. UN وتبلغ الأنصبة المقرّرة غير المسددة للمخطط العام لعام 2011 والفترات السابقة 1.6 مليون دولار.
    Calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement UN الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Moins le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le calendrier d'exécution envisagé pour le plan-cadre d'équipement figure au tableau 2 du rapport du Secrétaire général. UN ويرد الجدول الزمني المتوقع للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الجدول 2 من تقرير الأمين العام.
    Les budgets convenus pour le plan-cadre d'équipement ne font pas apparaître séparément les coûts afférents à ces bâtiments. UN ولا تحدد الميزانيات المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر التكاليف الخاصة بكل مبنى من المبنيين بشكل منفصل.
    Dans sa résolution 63/270, l'Assemblée générale a décidé que les dépenses connexes approuvées au titre du plan-cadre d'équipement seraient financées au moyen du budget approuvé pour le plan. UN 78 - في القرار 63/270، قررت الجمعية العامة أن تُمول التكاليف المعتمدة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر من الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
    Les ressources approuvées englobent le budget initial et des dons et s'élèvent à 1 990,6 millions de dollars, auxquelles s'ajoutent des intérêts créditeurs et le fonds de réserve opérationnelle d'un montant de 159,4 millions de dollars. UN وتشمل الموارد المعتمدة الميزانية الأصلية والتبرعات البالغة 990.6 1 مليون دولار، بالإضافة إلى إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي للمخطط العام بمبلغ 159.4 مليون دولار.
    Audit du processus d'achat par le directeur des travaux du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN مراجعة عملية الشراء التي وضعها مدير التشييد للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'Assemblée générale a autorisé pour les périodes 2002-2003, 2005 et 2006 la mise en recouvrement d'un montant total de 51,5 millions de dollars pour les préparatifs relatifs au plan-cadre d'équipement. UN 12 - لقد أذنت الجمعية العامة بأنصبة مقررة للأعوام 2002-2003، و 2005، و 2006 لتغطية الأنشطة التحضيرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة) بمبلغ إجمالي قدره 51.5 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more