J'ai à présent le plaisir de donner la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Riyad Mansour. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Riyad Mansour. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور. |
Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم لفلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | والآن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة للمراقب الدائم لفلسطين. |
Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | أعطي الكلمة للمراقب الدائم لفلسطين. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وأعطي الكلمة للمراقب الدائم لفلسطين. |
Enfin, je voudrais exprimer la gratitude de Malte à l'Observateur permanent de la Suisse, l'Ambassadeur Manz, et à sa délégation pour l'excellent travail réalisé par la Suisse à la présidence de l'OSCE. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير مالطة للمراقب الدائم لسويسرا، السفير مانز، ولوفده على العمل الممتاز الذي قامت به سويسرا بوصفها الرئيس الحالي للمنظمة. |
Enfin, je voudrais saisir cette occasion pour exprimer la reconnaissance de ma délégation à l'Observateur permanent et à la délégation de la mission suisse, État qui assume la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, pour le travail dévoué et efficace qu'ils ont fourni tout au long de cette année. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقدير وفدي للمراقب الدائم عن سويسرا ووفد بعثتها بوصفها الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، للعمل المخلص والفعال خلال السنة بأكملها. |
Je donne à présent la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Nasser Al-Kidwa, qui donnera lecture d'un message du Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine, S. E. M. Mahmoud Abbas. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد ناصر القدوة، الذي سيتلو رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، دولة السيد محمود عباس. |
Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وأعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم لفلسطين. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للمراقب الدائم للكرسي الرسولي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم للبعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'État observateur du Saint-Siège. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن دولة الكرسي الرسولي. |