Il a également convenu d'accorder la reconnaissance qui leur est due à des célébrités locales et de faire plus appel à ces dernières pour la promotion locale des questions intéressant les Nations Unies; | UN | ووافق أيضا على إيلاء التقدير اللازم للمشاهير المحليين واستخدامهم في الترويج لقضايا الأمم المتحدة على الصعيد المحلي؛ |
Je disais à mes amis que c'était une représente d'affaires qui voyageait à travers le monde pour faire des parfums personnalisés pour les célébrités. | Open Subtitles | قلت لأصدقائي أنها كانت بائعة تسافر حول العالم لتصنع العطور المخصصة للمشاهير |
Je veux être coach pour célébrités, avec mon émission, ma ligne d'équipement. | Open Subtitles | سأصبح مدرباً للمشاهير. سيكون لدي برنامجي الخاص، ومجموعة معدات. |
Les nouvelles ancres sont le plus commun lorsqu'une célébrité est harcelée. | Open Subtitles | مذيعي الأخبار هم الأكثر شيوعاً لحالات المطاردة للمشاهير. |
Les admirateurs qui commettent un meurtre sont poussés par un désir incontrôlable de compléter cette célébrité en tuant quelqu'un de connu. | Open Subtitles | حسناً,دائماً ما يكون الملاحقون المجانين للمشاهير يكون ديهم رغبة جامحة لتحقيق الشهرة. |
C'est une 1/2 h sur une esthéticienne de star, grossière et coquine. | Open Subtitles | إنه مسلسل قذر قصير حول كريهة فم تشمّع للمشاهير |
Pour ceux qui cherchent des stars nues et pour les femmes qui se méfient. | Open Subtitles | للرجال لأيجاد صور إباحية للمشاهير وللنساء في كشف و ترصد الرجال الذين يثقون بهم أنظري. |
Alors quels autres organes génitaux de célébrités avez-vous tenus ? | Open Subtitles | اذا ما هى الاعضاء التناسليه للمشاهير الذى تعاملت معها ؟ |
célébrités européennes, familles royales. | Open Subtitles | أغلب أعمالها تكون للمشاهير الأوروبيين .. وأطفال العائلة المالكة |
Vous vous trouvez devant les représentations en cire de célébrités... et d'inconnus. | Open Subtitles | أنتم أمام أعمال نحتية شمعية للمشاهير و غير المشاهير |
Quand j'ai appris que tu jouais dans le jeu de football pour célébrités, j'ai pensé à toi | Open Subtitles | عندما سمعت أنك ستلعب . بمباراة كرة القدم للمشاهير ، بدأت التفكير بك |
Ce sont des photos de nus de célébrités hackées en ligne. | Open Subtitles | إنها صور عارية للمشاهير مخترقة من الإنترنت |
Competition des célébrités Krusty Pas un sou pour la charité | Open Subtitles | دورة كرستي الكلاسيكية للمشاهير في الجولف، لا هللة للصناديق الخيرية |
Qui est le résultat de la célébrité, je le sais, mais ce genre de célébrité. | Open Subtitles | و هذا ما يأتي للمشاهير على ما ألاحظ ...لكن هذا النوع من الشهرة |
Je suis devenue une célébrité de 2e rang, grâce aux Gosses américains. | Open Subtitles | وخاصة أنني الآن مصنفة ضمن الصف الثاني للمشاهير والفضل يعود "لـ"أطفال أمريكا يغنون |
Introduire une célébrité dans ces jeux était une mauvaise idée. | Open Subtitles | ألعاب الجوع للمشاهير كانت فكرة غبية |
Hé, hé ! Je suis ici en tant que juge célébrité. | Open Subtitles | أنا هنا كحكم للمشاهير. |
Ma liste de célébrité. | Open Subtitles | قائمتي للمشاهير |
La Revue postmoderne, était au bord du gouffre. Seul un scoop sur une star pouvait m'épargner faillite et humiliation. | Open Subtitles | احتجت لسبق صحفي كبير للمشاهير لينقذني من الإفلاس و الإذلال |
Les médias disent que le meurtre de Natalie Ryan est le plus célèbre homicide de star depuis Sharon Tate. | Open Subtitles | وسائل الاعلام تقول ان جريمة قتل ناتالي ريان اكبر جريمة قتل للمشاهير منذ مقتل شارون تايت |
Des mariages exotiques. De stars. | Open Subtitles | حفلات زفاف خاصة ، وحفلات زفاف للمشاهير |
Ils se spécialisent en sextapes de stars. | Open Subtitles | متخصصة في الشرائط الجنسية للمشاهير |