Leur révision devrait permettre d'accroître la transparence et la comparabilité, notamment grâce à des définitions claires des termes utilisés. | UN | وينبغي أن يهدف تنقيحها إلى تحسين الشفافية والقابلية للمقارنة. وينبغي أن تدرج فيها تعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة. |
Il serait également utile de définir les termes pertinents dans un bref glossaire. | UN | ورأى أن إيراد توضيحات للمصطلحات ذات الصلة في مسرد مختصر سيكون مفيداً أيضاً في هذا المجال. |
Les principales données globales sont présentées à l'annexe I (disponible sur le site Web du PNUD), tandis que l'annexe II définit certains termes utilisés tout au long du document. | UN | ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة. |
L'Union internationale a également récemment mis au point un glossaire multilingue sur la terminologie relative au carbone. | UN | وقد قام الاتحاد الدولي أيضا في الآونة الأخيرة بوضع مسرد متعدد اللغات للمصطلحات المتعلقة بالكربون. |
Un groupe de terminologie a été constitué et a d'ores et déjà collaboré avec le Groupe de travail sur la terminologie toponymique. | UN | وأنشئ فريق للمصطلحات يتعاون مع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية. |
Le projet de traité renferme un certain nombre de définitions de termes employés dans le texte. | UN | ويتضمن مشروع المعاهدة عدداً من التعاريف للمصطلحات المستخدمة في النص. |
Les principales données globales sont présentées à l'annexe I, tandis que l'annexe II définit certains termes utilisés tout au long du document. | UN | ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة. |
Ce ne serait pas la première fois que le Comité établirait des versions linguistiques divergentes qui n'utilisent pas de mots apparentés pour les termes principaux. | UN | وأضاف أنها ليست المرة الأولى التي تضع فيها اللجنة صيغاً لغوية متباينة لم تستعمل الجذور المشتركة للمصطلحات الرئيسة. |
Au cours de l'élaboration de la nouvelle loi sur l'union civile au Liechtenstein, il est apparu qu'une définition précise des termes était indispensable. | UN | وأثناء صياغة القانون الجديد للمعاشرة المنزلية في ليختنشتاين، تبين أنه لا بد من وضع تعريف دقيق للمصطلحات. |
Le tableau 7 ci-dessous indique les différentes définitions utilisées actuellement pour ces deux termes. | UN | والجدول 2 أدناه يبين شتى التعاريف للمصطلحات المستخدمة حالياً. |
On trouvera une définition des termes relatifs à chaque catégorie à l'annexe I.A du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المستخدمة في ما يتعلق بهذه الفئات الست. |
Le Réseau a suggéré d'y inclure un glossaire des termes utilisés pour s'assurer que tout le monde emploie la même terminologie. | UN | واقترحت الشبكة إدراج مسرد للمصطلحات للتأكد من أن الجميع يستخدمون نفس المصطلحات. |
La Commission a précisé qu'il était censé fournir une définition uniforme des termes techniques relatifs au classement des emplois dans les organisations appliquant le régime commun. | UN | وجرى توضيح أن القصد من المسرد هو توفير تعريف موحد للمصطلحات التقنية للوصف الوظيفي على نطاق النظام الموحد. |
La terminologie s'y rapportant est définie à l'annexe I.A du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست. |
La terminologie pour ces six catégories est définie à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست. |
Une définition de la terminologie concernant ces six catégories est présentée à la section A de l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le Comité consultatif insiste à juste titre sur la nécessité de préciser la terminologie. | UN | وتصر اللجنة الاستشارية عن حق على ضرورة التوضيح الدقيق للمصطلحات. |
Recommandations concernant la nécessité d'une terminologie convenue et largement comprise dans le domaine de la gestion des déchets | UN | توصيات بشأن الحاجة إلى الموافقة والفهم الواسع للمصطلحات المتعلقة بإدارة النفايات |
Sauf indication contraire, les mots et expressions définis dans le Règlement auront le même sens dans les présentes recommandations. | UN | 7 - وما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الوثيقة، يكون للمصطلحات والعبارات المعرّفة في النظام نفس المدلول في هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين. |
Les définitions de travail des expressions employées dans le présent rapport sont exposées dans l'encadré 1. | UN | ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١. |
Le glossaire n'est pas exhaustif et ne prétend pas l'être. | UN | وتغطية المسرد للمصطلحات ليست شاملة، ولا يقصد منها أن تكون كذلك. |
Supports techniques : notes et bulletins terminologiques dans divers domaines. | UN | المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة. |
E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats 34. Pour simplifier la présentation des changements proposés au titre des ressources humaines, on a distingué six interventions possibles concernant les postes, qui sont définies dans l’annexe I.A au présent rapport. Direction exécutive et administration | UN | 34 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات من الإجراءات التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بالموظفين. ويرد في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست. |