Trésoreries communes des bureaux hors siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Trésoreries communes des bureaux hors siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
Note : Délégation de pouvoirs établie du Secrétaire général adjoint à la gestion et du Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à la Division de l'administration des bureaux hors Siège. | UN | ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
La gestion des projets d'équipement restera assumée par les bureaux hors Siège investis d'une autorité administrative déléguée. | UN | وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
i) Au 31 décembre 2011, les deux trésoreries communes détenaient des actifs d'une valeur totale de 1 956,0 millions de dollars, dont un montant de 218,5 millions dû à ONU-Habitat, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; | UN | ' 1` حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ مجموع الأصول التي يقتنيها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو، 956.0 1 مليون دولار؛ منها 218.5 مليون دولار لموئل الأمم المتحدة، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛ |
Au 31 décembre 2011, les parts du Fonds général et du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège s'élevaient respectivement à 1 117 000 dollars et 13 340 000 dollars. | UN | 11 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغت حصة الصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 000 117 1 دولار و 000 340 13 دولار على التوالي. |
Trésorerie commune des bureaux hors Siègec | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر (ج) |
Les placements dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège se montaient à 245,82 millions de dollars, soit une augmentation de 26 % par rapport au montant de 195,72 millions de dollars enregistré à la fin de l'exercice précédent. | UN | وبلغ مجموع الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر 245.82 مليون دولار، بزيادة نسبتها 26 في المائة عن المبلغ المناظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقدره 195.72 مليون دولار. |
Trésoreries communes des bureaux hors sièged | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر(د) |
Part dans les trésoreries communes des bureaux hors siègen | UN | صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر(ن) |
Trésorerie commune des bureaux hors Sièged | UN | مجمعات نقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر(د) |
(Augmentation)/diminution des trésoreries communes des bureaux hors siège | UN | الزيادة (النقص) في المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
b) 70 000 dollars au titre des voyages à destination des bureaux hors Siège, aux fins des ateliers de formation à l'activité d'entreprise et de la formation des utilisateurs; | UN | (ب) 000 70 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية لتمويل السفر للمكاتب الموجودة خارج المقر من أجل تنظيم حلقات عمل وتدريب المستعملين؛ |
L'Administration a informé le Comité qu'elle participait au pool de placements (en dollars des États-Unis) des bureaux hors Siège, géré par la Trésorerie de l'ONU au Siège. | UN | 469 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تشارك في مجمع الاستثمار للمكاتب الموجودة خارج المقر (بدولارات الولايات المتحدة) الذي تديره خزانة الأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif note qu'un montant de 5,2 millions de dollars est demandé au titre des bureaux hors Siège et des commissions régionales afin de répondre aux besoins liés à la continuité des opérations et à la préparation aux situations d'urgence, notamment ceux relatifs aux moyens nécessaires au télétravail, aux fournitures médicales et à l'infrastructure. | UN | 132 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن اعتمادا إضافيا قدره 5.2 مليون دولار رُصد للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، لتغطية متطلبات استمرار الأعمال والتأهب لحالات الطوارئ، بما في ذلك خدمات الوصول عن بعد، والمستلزمات الطبية ومستلزمات الهياكل الأساسية ذات الصلة. |
89. Parallèlement, et en coopération avec le PNUD, le matériel de formation et la base de données pour la formation en ligne directe sont en cours de révision; ils seront mis à la disposition des bureaux hors Siège d'ici fin de 1995 pour leur permettre de se familiariser avec le système. | UN | ٨٩ - وفي الوقت نفسه، يجري بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنقيح المواد التدريبية وقاعدة البيانات التمرينية المباشرة ليتسنى إتاحتها للمكاتب الموجودة خارج المقر في نهاية عام ١٩٩٥ لتيسير اﻹلمام بالنظام. |
En ce qui concerne l'état des flux de trésorerie de l'UNITAR pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 (état III), la part de l'Institut dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège n'a pas été prise en compte dans le calcul du solde de trésorerie en fin d'exercice. | UN | 34 - وفي بيان التدفقات النقدية للمعهد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (البيان الثالث)، لم تؤخذ حصته في المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر في الاعتبار عند تحديد الرصيد النقدي في نهاية فترة السنتين. |
Il traite aussi de certaines questions administratives, comme le rôle du Bureau des services centraux d'appui qui doit élaborer des directives pour la gestion des projets à l'intention des bureaux hors Siège et leur prodiguer des conseils; mettre au point et adopter des consignes pour l'exécution des projets de construction; et consigner les enseignements tirés des grands projets d'équipement de l'Organisation. | UN | ويتناول التقرير أيضاً مسائل إدارية، ولا سيما الدور الذي يضطلع به مكتب خدمات الدعم المركزية في توفير التوجيه والمشورة التقنيين للمكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إدارة مشاريع التشييد؛ وفي وضع وإصدار دليل لمشاريع البناء؛ والعمل بمثابة مستودع للدروس المستفادة من مشاريع التشييد الكبرى التي تضطلع بها المنظمة. |
À mesure que le volume des demandes s'est accru, le système a perdu en efficacité et en rapidité, particulièrement en ce qui concerne les bureaux hors Siège. | UN | فمع زيادة حجم التطبيقات، انخفض معدل أداء النظام وانخفضت سرعة الوصول إليه، لا سيما بالنسبة للمكاتب الموجودة خارج المقر. |
La réunion des directeurs administratifs tenue en 2009 a été une excellente occasion pour les bureaux hors Siège de prendre connaissance des services fournis par le Service de la gestion des ressources humaines. | UN | وأتاح اجتماع المديرين الإداريين الذي عقد في 2009 للمكاتب الموجودة خارج المقر فرصة عظيمة للتعرف على الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية |
94. Comme on l'a déjà indiqué, des serveurs ont également été achetés pour les bureaux hors Siège. On installe dans tous ces bureaux la même architecture que celle qui existe au Siège, y compris les serveurs pour l'établissement de rapports. | UN | ٩٤ - وكما ذكر من قبل، اشتريت، أيضا حواسيب خدمة شبكات للمكاتب الموجودة خارج المقر، وتركب في جميع المكاتب حواسيب بنفس تصميم الحواسيب المركبة في المقر، بما فيها حواسيب خدمات الشبكات التي تنتج التقارير. |
e) Composition de la trésorerie commune du Siège et de la trésorerie commune hors Siège : le tableau 2 montre la valeur des placements détenus par les deux trésoreries communes, par type d'instrument. Tableau 2 | UN | (هـ) تكوين صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر: يبين الجدول 2 تفصيلا للاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الأداة. |