"للمكاتب الميدانية" - Translation from Arabic to French

    • des bureaux extérieurs
        
    • aux bureaux extérieurs
        
    • les bureaux extérieurs
        
    • de bureaux extérieurs
        
    • aux bureaux de
        
    • aux bureaux locaux
        
    • des bureaux locaux
        
    • les bureaux de pays
        
    • ces bureaux
        
    • pour les bureaux
        
    • les bureaux locaux
        
    • bureaux de secteur
        
    • des bureaux de pays
        
    • des bureaux de liaison
        
    Ce stade a permis d'évaluer et de développer la fonctionnalité du MSRP face à des besoins spécifiques des bureaux extérieurs. UN ووفقت هذه المرحلة عموماً في تقييم وتنمية قدرة مشروع تجديد نظم الإدارة على تلبية الاحتياجات الخاصة للمكاتب الميدانية.
    La formulation des fonctions et responsabilités essentielles des bureaux extérieurs. UN :: صوغ المهام والمسؤوليات الرئيسية الموكلة للمكاتب الميدانية.
    Des rappels ont été envoyés aux bureaux extérieurs concernés du PNUD. UN قدمت طلبات جديدة للمكاتب الميدانية المعنية التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    Il s'agissait de fournir des directives détaillées aux bureaux extérieurs pour la prise des décisions concernant les conditions d'emploi de tous les spécialistes du programme des Volontaires des Nations Unies. UN والغرض من ذلك الدليل هو توفير مبادئ توجيهية مفصلة للمكاتب الميدانية من أجل اتخاذ القرارات على صعيد الميدان فيما يتعلق باستحقاقات جميع المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Il importait que les bureaux extérieurs de l'UNICEF comprennent bien qu'ils devaient appliquer le programme. UN ومن المهم إبلاغ الالتزام بجدول الأعمال بصورة واضحة للمكاتب الميدانية لليونيسيف.
    Effectifs proposés pour les bureaux extérieurs et les bureaux UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب الميدانية ومكاتب الدعم ومكاتب الاتصال
    Le Fonds s'est également efforcé de renforcer la capacité de gestion des bureaux extérieurs grâce à la formation, au transfert et au recrutement de personnel. UN وقد سعى الصندوق أيضا إلى تعزيز القدرة اﻹدارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين ثم تدبير الموظفين.
    La finalisation du plan du siège sera suivie d'un exercice formel visant à établir les plans des bureaux extérieurs. UN وعندما يتم الانتهاء من خطة المقر، سيجري وضع خطط مخصصة للمكاتب الميدانية.
    8. Surveiller la clôture des comptes bancaires et mettre en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    8. Surveiller la clôture des comptes bancaires et mettre en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    II. DÉFINITION DES PRINCIPALES FONCTIONS ET ATTRIBUTIONS des bureaux extérieurs UN ثانيا - صوغ المهام والمسؤوليات الرئيسية للمكاتب الميدانية
    Remboursement aux bureaux extérieurs du PNUD UN مبالــغ مسـددة للمكاتب الميدانية لبرنامج
    Le FNUAP examine actuellement la proposition du Comité visant à établir un centre de diffusion de documentation aux bureaux extérieurs. UN ويستعرض الصندوق حاليا اقتراح المجلس بتعيين مركز تنسيق ﻹصدار الوثائق للمكاتب الميدانية.
    Actuellement, les informations concernant les dépenses liées aux programmes sont communiquées directement aux bureaux extérieurs et à leurs bureaux auxiliaires sur disquettes. UN فعلى سبيل المثال تقدم تفاصيل النفقات البرنامجية حاليا على قريصات حاسوبية مباشرة للمكاتب الميدانية ومكاتبها الفرعية.
    Enrichir la base de données de la Division et la rendre accessible aux bureaux extérieurs UN تغذية قاعدة بيانات الشعبة بالمعلومات وإتاحتها للمكاتب الميدانية.
    les bureaux extérieurs ne pouvaient pas effectuer de rapprochements bancaires quotidiens sans que l'on augmente considérablement leurs effectifs et procède aux mises à niveau techniques du progiciel de gestion intégré, notamment. UN فلا يمكن في الوقت الراهن للمكاتب الميدانية الاضطلاع بالتسويات المصرفية اليومية دون إضافات هامة في عدد الموظفين ودون إجراء تحديثات تقنية ومتصلة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Effectifs proposés pour les bureaux extérieurs et les bureaux d'appui UN مستويات الوظائف المقترحة للمكاتب الميدانية ومكاتب الدعم ومكاتب الاتصال
    Actualiser la connexion avec les bureaux extérieurs afin de préparer l'application sur le UN تحديث الوصل الشبكي للمكاتب الميدانية استعداداً لبدء التنفيذ الميداني لبرنامج
    Pourcentage de bureaux extérieurs disposant d'un plan de préparation aux situations d'urgence et d'intervention mis à jour tous les ans UN النسبة المئوية للمكاتب الميدانية التي يوجد لديها خطة تُحدَّث سنويا للتأهب والاستجابة للطوارئ
    Le secrétariat a trouvé que la discussion sur les notes de pays, les examens à mi-parcours et les évaluations avait été très constructive et qu’elle serait très utile aux bureaux de pays. UN وقالت إن اﻷمانة تقدر اتساع نطاق التعليقات التي أدلي بها، لا سيما بشأن المذكرات القطرية، واستعراضات منتصف المدة والتقييمات، والتي ستكون ذات فائدة خاصة للمكاتب الميدانية.
    La résolution a également donné mandat à la MINUEE d'assurer le soutien administratif et logistique aux bureaux locaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية.
    Ces nominations constituent le couronnement de la fusion administrative des bureaux locaux à laquelle il a été procédé en 2010. UN وتستند هذه التعيينات إلى الدمج الإداري للمكاتب الميدانية في عام 2010.
    Le Fonds s'était heurté à certaines difficultés de recrutement pour les bureaux de pays africains, mais ces problèmes avaient été réglés. UN وقد صودفت بعض مصاعب في إيجاد الموظفين للمكاتب الميدانية اﻷفريقية، إلا أنه تم حل تلك الاختناقات.
    Ces règles délèguent aux grands bureaux extérieurs le pouvoir de créer des comités locaux de nomination des agents des services généraux, ce qui permet à ces bureaux extérieurs de planifier et d'exécuter les opérations de recrutement, sur place, dans les différents lieux d'affectation. UN وتوزع هذه اﻷنظمة للمكاتب الميدانية سلطة إنشاء لجان تعيين محلية من أجل موظفي فئة الخدمات العامة، مما يسمح بتخطيط التعيينات وتنفيذها في الميدان في مراكز العمل المعنية.
    Élaborer un plan de ressources humaines pour les bureaux de secteur UN وضع خطط متعلقة بالموارد البشرية للمكاتب الميدانية التابعة للوكالة
    Conformément au principe de décentralisation de certaines décisions, les bureaux locaux de l'Office sont désormais habilités à décider de l'utilisation facultative de différents régimes contractuels. UN وعملا بالقرارات المتصلة بالتخلي عن اختيار الموظفين مركزيا، يمكن للمكاتب الميدانية للأونروا الآن أن تتخذ قراراتها الخاصة بشأن الاستخدام الأمثل لمختلف الأشكال التعاقدية.
    Le FNUAP cherche également à renforcer la capacité de gestion des bureaux de pays par des activités de formation, des transferts de personnel et par de nouveaux recrutements. UN وقد سعى الصندوق كذلك إلى تعزيز القدرة الادارية للمكاتب الميدانية من خلال التدريب وعمليات نقل الموظفين وتدبير الموظفين.
    7. Le budget devrait indiquer clairement le coût total des bureaux de liaison. UN ٧ - ينبغي تحديـد التكاليف اﻹجمالية للمكاتب الميدانية بطريقة واضحة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more