"للممثل الخاص" - Translation from Arabic to French

    • du Représentant spécial
        
    • le Représentant spécial
        
    • au Représentant spécial
        
    • un représentant spécial
        
    • Représentante spéciale
        
    • de Représentant spécial
        
    • Représentant spécial adjoint
        
    • du Rapporteur spécial de
        
    Le Conseiller en chef relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, responsable désigné pour les questions de sécurité en Iraq. UN ويعمل تحت الرئاسة المباشرة للممثل الخاص للأمين العام، الذي يعمل بوصفه المسؤول المكلَّف بشؤون الأمن في العراق.
    Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (Opérations et état de droit) UN مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعمليات وسيادة القانون
    Spécialiste des affaires politiques au Bureau du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général; UN موظف للشؤون السياسية في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام؛
    Exprimant l'espoir que l'atmosphère de changement que le Représentant spécial croit avoir perçue se traduira par des améliorations opportunes, UN وإذ تعرب عن أملها في أن يفضي جو التغيير الذي تبين، فيما يعتقد، للممثل الخاص إلى تحسينات هامة،
    le Représentant spécial du Secrétaire général édicte les directives et instructions administratives utiles à l'application du présent Règlement. UN يجوز للممثل الخاص لﻷمين العام أن يُصدر توجيهات وأوامر إدارية فيما يتصل بتنفيذ هذه القاعدة التنظيمية.
    Je souhaite plein succès au Représentant spécial du Secrétaire général, Ján Kubiš, et à son équipe, notamment son nouvel adjoint, M. Michael Keating. UN وأتمنى حظا طيبا للممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش وفريقه، بمن في ذلك نائبه الجديد السيد مايكل كيتينغ.
    Ils fourniront également, si nécessaire, des avis juridiques au Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويقدم الموظفان أيضا المشورة القانونية، حسب الطلب، للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Assistant spécial du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général UN مساعد خاص للنائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام
    Des services de consultants sont également envisagés pour le compte du Représentant spécial du Secrétaire général auprès du Mouvement des pays non alignés en 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    La contribution louable du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Yasushi Akashi, et ses collaborateurs est une source de satisfaction pour l'Organisation et pour ses membres. UN وكانت المساهمة الجديرة بالثناء للممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي ومعاونيه، مصدر إرتياح للمنظمة وأعضائها.
    Des services de consultants sont également envisagés pour le compte du Représentant spécial du Secrétaire général auprès du Mouvement des pays non alignés en 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    Le projet de loi sur l'immigration n'apporte toutefois pas le minimum de garanties recommandé dans le premier rapport du Représentant spécial ainsi que par le Centre. UN ولكن مشروع قانون الهجرة لا ينص على الضمانات الدنيا التي أوصى بها التقرير اﻷول للممثل الخاص ومركز حقوق اﻹنسان.
    VI. Observations finales du Représentant spécial 62 - 70 16 UN سادساً - الملاحظات الختامية للممثل الخاص 62-70 21
    Il est maintenant proposé d'instituer un poste temporaire de secrétaire général adjoint pour le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويقترح اﻵن إنشاء وظيفة مؤقتة برتبة وكيل أمين عام للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Elle tient à remercier le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'appui très précieux qu'il lui a apporté. UN وتعرب البعثة للممثل الخاص لﻷمين العام عن شكرها على الدعم الممتاز الذي تلقته في مهمتها.
    le Représentant spécial serait assisté d'une équipe de gestion de haut niveau comprenant deux représentants spéciaux adjoints, le commandant de la force, le directeur de la police et le directeur de l'appui à la mission. UN وسيساعد الممثلَ الخاص فريق من كبار الإداريين مؤلف من نائبين للممثل الخاص وقائد قوة ومفوض شرطة ومدير دعم البعثة.
    Selon le Représentant spécial du Secrétaire général, pour être crédibles et efficaces, les mécanismes d'examen non judiciaires doivent être légitimes, accessibles, prévisibles, équitables, compatibles avec les droits de l'homme et transparents (par. 92). UN ووفقاً للممثل الخاص للأمين العام، فحتى تصبح آليات التظلم غير القضائية فعالة وذات مصداقية، فإنه ينبغي لها أن تكون مشروعة، ومتاحة، وقابلة للتنبؤ بها، ومنصفة، ومتسقة مع الحقوق، وشفافة.
    Il a en outre assuré au Représentant spécial qu'il redoublerait d'efforts pour mener à bien dès que possible ce processus. UN وكما أكدت الحكومة للممثل الخاص أنه سيجري بذل أقصى الجهود من أجل الانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن.
    Il a pour objet de prêter au Représentant spécial un plein appui sur les plans professionnel et logistique. UN والهدف من هذا الصندوق الاستئماني هو توفير دعم كامل من الموظفين الفنيين والسوقيات للممثل الخاص.
    Le Juge principal a donné au Représentant spécial l'assurance qu'il allait faire soigner le blessé immédiatement, au besoin en le transportant dans son propre véhicule. UN وأكد رئيس القضاة للممثل الخاص بأن الرعاية ستوفر فورا، ولو باستخدام مركبته الخاصة إذا لزم اﻷمر.
    Chacune des quatre composantes est dirigée par un représentant spécial adjoint. UN وسيرأس كل عنصر من العناصر اﻷربعة نائب للممثل الخاص.
    Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants UN التقرير السنوي للممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال
    Dans certains cas, le coordonnateur résident agit en qualité de Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وفي بعض الحالات يعمل المنسق المقيم نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de la torture UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more