"للنجوم" - Translation from Arabic to French

    • les étoiles
        
    • des étoiles
        
    • stars
        
    • aux étoiles
        
    • d'étoiles
        
    • stellaires
        
    • étoiles massives
        
    Aux questions que se pose l'homme depuis qu'il s'est mis à regarder les étoiles en rêvant. Open Subtitles تلك الأسئلة التي طرحها الإنسان، منذ الوهلة الأولى التي حدّق فيها للنجوم وحَلُمَ.
    J'étais dans ma chambre un soir, je regardais les étoiles et je me sentais tellement seule. Open Subtitles كنت بغرفة بليلة ما وكنت أنظر للنجوم وأشعر بالوحدة الشديدة
    Observation scientifique des étoiles massives lumineuses UN المراقبة العلمية للنجوم السَّاطعة الضخمة
    L'observation de la pulsation subtile des étoiles sur une longue période permet de déterminer leur structure, leur composition chimique et leur âge. UN ويتيح رصد النبض الواهن للنجوم على مدى فترة طويلة من الزمن التوصُّل إلى استنتاجات بشأن تكوينها وتركيبها الكيميائي وعمرها.
    Il paraît qu'elle est prof de gym des stars. Open Subtitles سمعت أنها المسئولة عن ضبط نبضات القلب للنجوم.
    Le Marilyn Levins Show reviendra la semaine prochaine, en direct d'Hollywood, où les stars font les rêves et les rêves font les stars. Open Subtitles عرضمارلين ليفنس للنجوم سيعود لكم الأسبوع المقبل منهوليوود بكالفورنيا حيث النجوم تصنع الأحلام
    La nuit permet aux étoiles de briller et on revient à la vie. Open Subtitles الليل يسمح للنجوم باللمعان وتتولد الحياة فينا
    Une fois que le visage de la Terre aura été perfectionné, nous pourrons regarder vers les étoiles. Open Subtitles وبعد أن نتقن وجه الأرض، نستطيع التطلع للنجوم.
    Pourquoi, autrement, penses-tu que je regarde aussi souvent les étoiles ? Open Subtitles نعم لماذا تظن اني انظر للنجوم بهذا القدر
    Écoutez, un gars peut pas s'asseoir dehors pour regarder les étoiles et la lune en paix ? Open Subtitles أنظر، ألا يحق للفرد أنّ يجلس في الخارج وينظر للنجوم وينظر للقمر في هدوء؟
    Même si tu as des malheurs terrestres, ton esprit retourne dans les étoiles. Open Subtitles ومع ذلك لديك مشاكل أرضية دع عقلك يرجع مرة أخرى للنجوم
    C'est une communauté d'esprits qui remonte à l'Antiquité et qui vise les étoiles. Open Subtitles مجتمع من العقول تصل للعصور القديمة وتصل للنجوم
    Je suis venu ici la nuit dernière pour regarder les étoiles et y voir clair. Open Subtitles لقد أتيت هُنا الليلة الماضية للنظر للنجوم وتصفية ذهنى
    C'est la saga de bandes de chasseurs-cueilleurs itinérants qui ont trouvé le chemin des étoiles. Open Subtitles إنه ملحمة كيفية معرفة الصيادين وجامعي الثمار المتجولين طريقهم للنجوم
    L'une d'elles a découvert l'élément clé de notre compréhension de la composition des étoiles. Open Subtitles واحدة منهم قدمت مفتاحاً لفهمنا المادة المكونة للنجوم
    Le voile psychédélique de la mort des étoiles ordinaires est éphémère, ne brillant que quelques milliers d'années avant de disparaître dans le gaz et la poussière interstellaire qui enfanteront une étoile. Open Subtitles أكفان الموت المهلوسة للنجوم الإعتيادية تكون ذو لحظة عابرة فلا تبقى إلإ لعشرة ألاف من السنين
    Ce serait avec plaisir, mais on n'a pas le droit de les réserver, même pour les stars. Open Subtitles من دواعي سروري، لكن لا يحق لنا حجز الأحذية، حتى للنجوم
    Elle est styliste de stars. Elle peut sortir avec n'importe qui. Open Subtitles إنها مصممت أزياء للنجوم يمكنها الخروج مع أي شخص تريد
    Je lis "les pires chirurgies esthétiques des stars". Open Subtitles وأنا انظر إلي "أسوأ العمليات التجميلية للنجوم على الأطلاق"
    La France me suivra jusqu'aux étoiles, si je lui donne une autre victoire. Open Subtitles فرنسا ستتبعنى للنجوم إذا أعطيتها نصرا آخر
    Mais les distances entre planètes, même la plus éloignée... sont de tout petits pas sur une bien plus grande échelle d'étoiles et de galaxies. Open Subtitles لكن المسافة إلى الكواكب و حتى أبعدها ليست سوى خطوات طفل على مقياس كبير للنجوم و المجرات
    4. Extraction et analyse de spectres ultraviolets stellaires à partir des données du satellite international d'exploration dans l'ultraviolet UN 4 - استعادة وتحليل الأطياف فوق البنفسجية للنجوم من بيانات الساتل الدولي إكسبلورر لدراسة الأشعة فوق البنفسجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more