Catégorie I : Confédération internationale des syndicats libres, Union interparlementaire, Fédération internationale des producteurs agricoles | UN | الفئة اﻷولى: الاتحاد الدولي للنقابات الحرة، الاتحاد البرلماني، الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين. |
Mais il y a des femmes qui dirigent des syndicats (à Fianarantsoa, Diégo, Toamasina). | UN | ومع هذا، فإن ثمة نساء رئيسات للنقابات في فيانارانتسووا وديغو وتواماسينا. |
Comité de coordination des syndicats des associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA) | UN | أميح لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة |
Il n'existe pas actuellement au Cambodge d'activité syndicale organisée. | UN | ولا يوجد حاليا في كمبوديا نشاط منظم للنقابات العمالية. |
les syndicats sont autorisés à s'organiser et à négocier collectivement et le Gouvernement protège ces droits. | UN | ويُسمح للنقابات بالتنظيم والتفاوض الجماعي، وتتولى الحكومة حماية هذه الحقوق. |
L'association centrale des syndicats estoniens regroupe 29 associations syndicales comptant quelque 345 000 membres. | UN | وتتألف الرابطة المركزية للنقابات الاستونية من ٩٢ رابطة نقابية فرعية تضم حوالي ٠٠٠ ٥٤٣ عضو. |
L'association centrale des syndicats estoniens n'a reçu aucune plainte concernant des violations de la liberté de réunion et d'association. | UN | ولم تستلم الرابطة المركزية للنقابات الاستونية أي شكوى بشأن انتهاك حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
Catégorie I : Confédération internationale des syndicats libres | UN | الفئة اﻷولى: الاتحاد الدولي للنقابات الحرة |
Nombre de membres de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova | UN | عدد أعضاء الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا |
Nombre de membres du Conseil général de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova | UN | عدد أعضاء المجلس العام للاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا، |
Nombre de membres du Comité de confédération membres de la Confédération nationale des syndicats de la République | UN | ١٥٨ شخصاً عدد أعضاء لجنة الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا، |
Source: Confédération nationale des syndicats. | UN | ٣٣ شخصاً المصدر: الاتحاد الوطني للنقابات |
La Confédération nationale des syndicats (NTUC) est l'organisation faîtière, créée en 1961. | UN | ويقع على رأسها المؤتمر الوطني للنقابات، وهو أول اتحاد للنقابات أنشئ في عام 1961. |
Elles sont plus nombreuses dans la direction des structures locales des syndicats mais les hommes sont plus nombreux au niveau de la direction centrale. | UN | كما تسيطر النساء على إدارة الهياكل المحلية للنقابات العمالية ولكن الرجال يسيطرون على قيادة تلك النقابات على المستوى المركزي. |
Les hommes occupent une forte majorité des postes de direction au sein des syndicats. | UN | إلا أن الرجال يشكلون أغلبية كبيرة في الوظائف الإدارية للنقابات. |
C'est la deuxième confédération syndicale italienne. | UN | وهو ثاني أكبر اتحاد للنقابات العمالية في إيطاليا. |
48. les syndicats devraient recruter des travailleurs membres des minorités et les soutenir notamment en se saisissant des problèmes rencontrés par les minorités dans le monde du travail. | UN | 48- ينبغي للنقابات أن توظف عمالاً من أفراد الأقليات وأن تقدم لهم الدعم، بما في ذلك معالجة مشاكل الأقليات في عالم الشغل. |
M. Peter Bakvis, Directeur du Bureau de Washington de la Confédération internationale des syndicats libres et des Fédérations mondiales de syndicats associées | UN | السيد بيتر باكفس، مدير مكتب مؤتمر الاتحاد الدولي للنقابات العمالية في واشنطن واتحادات النقابات العمالية المرتبطة به |
Les droits garantis aux syndicats sont les suivants : conclure par voie de concertation des conventions collectives; recourir à la conciliation et à l'arbitrage; exercer le droit de grève. | UN | ويُكفل للنقابات الحق في المفاوضة الجماعية؛ والحق في اللجوء الى التوفيق والتحكيم؛ والحق في اﻹضراب. |
Le " LCGB Femmes " est un département tout récent au sein du syndicat. | UN | ويعتبر الاتحاد اللكسمبرغي للنقابات المسيحية مؤسسة حديثة العهد في اﻹطار النقابي. |
181. A mesure que s'installe l'état de droit, l'on peut s'attendre à ce que les exigences du monde du travail s'expriment de plus en plus vigoureusement, surtout en ce qui concerne les éléments fondamentaux du droit syndical en démocratie. | UN | ١٨١ - ومع استقرار حكم القانون، من المتوقع أن تعبر القوى العاملة عن مطالبها بمزيد من الحماس، وخاصة فيما يتعلق بالجوانب اﻷساسية للحقوق الديمقراطية للنقابات. |
Il a salué l'adoption de la loi relative à la consultation préalable ainsi que les droits conférés aux syndicats et la participation de ceux-ci au Conseil national du travail. | UN | ورحب باعتماد قانون المشاورة المسبقة. وأشاد بالحقوق الممنوحة للنقابات ومشاركتها في مجلس العمل الوطني. |
La situation et les droits des syndicalistes promus à un poste de confiance pourront être définis dans les statuts du syndicat. | UN | ويجوز أن تحدد في اﻷنظمة الداخلية للنقابات شروط العضوية وحقوق اﻷعضاء الذين يتولون مناصب ثقة. |