Huit membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Vingt membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب عشرين عضوا وفقا للنمط التالي: |
Neuf membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب تسعة أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية. |
Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية. |
16. Décide que la Commission du développement social est composée de 46 membres élus parmi les Membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, selon les modalités suivantes : | UN | ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة وفقا للنمط التالي: |
16. Décide que la Commission du développement social est composée de 46 membres élus parmi les Membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, selon les modalités suivantes : | UN | ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة وفقا للنمط التالي: |
Dix membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب عشرة أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Ces 17 membres seront élus selon la répartition suivante : | UN | ومن المقرر انتخاب 17 عضواً وفقا للنمط التالي: |
Huit membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Vingt membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب عشرين عضوا وفقا للنمط التالي: |
Huit membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب ثمانية أعضاء وفقا للنمط التالي: |
Vingt membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | من المقرر انتخاب عشرين عضوا وفقا للنمط التالي: |
Le schéma applicable à chacune de ces commissions ainsi que leur composition actuelle sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان للأعضـاء الحاليـيـن. |
Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية. |
Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية. مرفق |
Le schéma applicable à chaque commission, ainsi que la composition actuelle de chacune, sont présentés dans l'annexe. | UN | ويـرد في المرفق بيـان للنمط الذي ينطبق على كل لجنة فنيــة، مـع بيـان بالعضوية الحالية. مرفق |
Vingt-quatre membres à élire selon le schéma suivant : | UN | من المقرر انتخاب أربعة وعشرين عضوا وفقا للنمط التالي: |
3. Le Conseil élira par conséquent les nouveaux membres selon les modalités ci-après : | UN | ٣ - وبناء على ذلك، سينتخب المجلس اﻷعضاء الجدد وفقا للنمط التالي: |
16. Décide que la Commission du développement social est composée de 46 membres élus parmi les Membres de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées, selon les modalités suivantes : | UN | ٦١ - يقرر أن تتكون لجنة التنمية الاجتماعية من ٤٦ عضوا ينتخبون من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة، وفقا للنمط التالي: |
Il est entendu que les avis consultatifs qui seront publiés en tant que documents officiels en application des dispositions du paragraphe 8 du projet de résolution ne représenteront pas un travail supplémentaire car ils seront produits au fur et à mesure que des capacités seront disponibles et conformément aux modalités selon lesquelles ils ont été présentés dans le passé. | UN | وكان من المفهوم أن الفتاوى التي ستصدر كوثائق رسمية بموجب الفقرة 8 من مشروع القرار لن تشكل عبئا إضافيا وذلك لأنه سيتم تجهيزها عندما تتوافر القدرات وفقا للنمط السابق الخاص بتقديم التقارير. |
Près de 90 % des 526 programmes communs répertoriés actuellement par le Bureau du Fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, l'UNICEF et le FNUAP sont financés sur la base d'une intermédiation. | UN | ويموّل نحو 90 في المائة من البرامج المشتركة الـ 526 المدرجة في السجلات الحالية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا للنمط المسمّى بالتمويل العابر. |