Mais le bébé atteint l'air, tu fais quelques sutures, et tu prends tout le crédit. | Open Subtitles | لكن الطفل تعرض للهواء وأنتِ قمتِ ببعض الغرز وحصلتِ على كل الربح |
C'est ce que j'ai dit, mais ils auraient des informations qui pourraient vous intéresser sur là où se trouvent vos maîtres de l'air. | Open Subtitles | , وبالطبع أنا أخبرتهم بذلك لكنهم يقولون بإن لديهم معلومات قد تهمك بشأن مكان متحكميّك ِ للهواء المسروقين |
Lorsque vous respirez, la machine le sent et pousse l'air pour aider vos poumons. | Open Subtitles | عند إستنشاقك للهواء, تشعر به الآلة وتقوم بدفع الهواء, لمساعدة ريئتيك |
Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance | UN | اتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود |
Protocole à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود المتعلق بزيادة خفض انبعاثات الكبريت |
Elle permet de produire de l'électricité grâce à des centrales au cycle de gazéification combiné et intégré avec des émissions de polluants atmosphériques fort réduites et à un coût compétitif. | UN | وهذه التكنولوجيا تمكن من توفير الكهرباء عن طريق معامل الطاقة المستعملة للمدارات المزدوجة للتغويز المتكامل والتي تساهم في تخفيض الانبعاثات الملوثة للهواء بدرجة كبيرة وبتكاليف تنافسية. |
Dans les villes, le zonage a pour objectif de mieux maîtriser les différentes affectations des sols, afin de diminuer les effets nocifs de la pollution industrielle sur l'atmosphère, par exemple. | UN | أما تدابير تحديد المناطق على الصعيد الحضري فتسعى الى فصل أوجه استخدام اﻷراضي من أجل تخفيض اﻵثار السلبية الناجمة، على سبيل المثال، عن التلويث الصناعي للهواء. |
Voilà la composition de l'air dans la cellule en temps normal. | Open Subtitles | هذا هو التركيب الكيميائي الطبيعي للهواء في هذه الزنزانة |
Je l'ai presque soutenu, quand il a fait sauter les fenêtres et changé l'air. | Open Subtitles | إن ذلك بسببه كان يكسر الألواح الزجاجية ويفتح مجالاً للهواء المنعش |
L'équipe a également utilisé des appareils portables qui ont permis de faire des prélèvements supplémentaires afin d'étudier de manière encore plus approfondie la composition de l'air à Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أدوات جمع عينات نقالة تجمع عينات اضافية ﻹجراء دراسة استقصائية أكثر شمولا للهواء في موقع المثنى. |
Il faut une sphère écologique pour permettre la circulation d'un air et d'une eau propres. | UN | ونحتاج أيضا إلى عجلة إيكولوجية لكي نسمح للهواء والماء أن يتدفقا بصورة نظيفة. |
Mise en place d'un système de surveillance de l'environnement pour l'air, les eaux usées et les poussières | UN | وضع نظام رصد بيئي للهواء والمياه المستعملة والغبار |
Mettre en place un système de surveillance de l'environnement pour l'air, les eaux usées et les poussières. | UN | وضع نظام رصد بيئي للهواء والمياه المستعملة والغبار. |
Des effets sur l'environnement se produisent, notamment une pollution passagère de l'air. | UN | وتتأثر البيئة بعملية التدمير بما في ذلك حدوث تلوث قصير الأجل للهواء. |
Ce genre d'opération exige une surveillance en continu de l'air à l'intérieur de la remorque. | UN | وسوف يتطلب هذا النوع من العمليات رصد مستمر للهواء داخل المقطورات. |
On pourrait parvenir à ce résultat, par exemple, en recouvrant le toit d'une bâche de toile d'une façon qui permette à l'air de circuler entre la toile et le toit. | UN | ويمكن تحقيق ذلك، على سبيل المثال، بتغطية السقف بقماش القنب الذي يسمح للهواء بالتسرب بين الغطاء والسقف. |
v) La décision de l'Administrateur de la NASA d’assister au Salon international de l'air et de l'espace qui se tiendra en 1998; | UN | ' ٥ ' موافقة مدير ناسا على حضور المعرض الدولي للهواء والفضاء ، الذي سيعقد عام ٨٩٩١ ؛ |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن المعادن الثقيلة |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif aux polluants organiques persistants | UN | بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
D'autres personnes meurent prématurément de la pollution atmosphérique et du bruit qui accompagne les transports. | UN | ويموت عدد أكبر من الناس قبل الأوان نتيجة ما ينشأ عن وسائط النقل من تلوث للهواء وضوضاء. |
Plusieurs Parties ont fait observer que, si les convertisseurs catalytiques réduisent sensiblement les rejets de plusieurs polluants atmosphériques majeurs, ils émettent du même coup du N2O. | UN | وبينت عدة أطراف أن المحولات الحفازة تخفض بصورة كبيرة عدة ملوثات رئيسية للهواء لكنها تصدر أكسيد النيتروز كأثر جانبي. |
L'équipe a également utilisé des échantillonneurs portatifs pour prélever des échantillons supplémentaires afin d'effectuer une analyse encore plus détaillée de l'atmosphère à Muthanna. | UN | واستخدم الفريق أيضا أجهزة محمولة لجمع العينات وأخذ بها عينات إضافية من أجل الحصول على مسح شامل أوفى للهواء في المثنى. |
l'enceinte est munie d'un filtre particule à haute efficacité pour protéger l'environnement des rejets de micro-organismes; | UN | وهي مزودة بمرشح للهواء عالي الكفاءة من طراز HEPA لحماية البيئة من تسرب الكائنات المجهرية. |
Le dispositif d'alimentation d'air comporte un filtre à particules à haute efficacité et l'air est évacué à travers deux autres de ces filtres disposés en série. | UN | ويمرر الهواء الداخل إليها عبر مرشح للهواء عالي الكفاءة من طراز HEPA.كما يمرر الهواء العادم خلال مرشحين متواليين من مرشحات الهواء العالية الكفاءة من طراز HEPA. |