"للوكالات المتخصصة" - Translation from Arabic to French

    • des institutions spécialisées
        
    • les institutions spécialisées
        
    • aux institutions spécialisées
        
    • d'institutions spécialisées
        
    • des organismes spécialisés
        
    • institutions spécialisées et
        
    • et institutions spécialisées
        
    • spécialisées et organismes
        
    Les organes directeurs des institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies ont été invités à envisager une action de suivi de l'Année. UN ودعيت أجهزة تقرير السياسات للوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إجراءات المتابعة للسنة.
    A la suite de cette décision, sa contribution au budget ordinaire des institutions spécialisées des Nations Unies et au financement des opérations du maintien de la paix a également été augmenté. UN وقد صاحب ذلك زيادة في مساهمتها في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة وتمويل عمليات حفظ السلم.
    Il faudrait par ailleurs accélérer les travaux sur l'harmonisation des cycles de programmation des institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies. UN وينبغي فضلا عن ذلك اﻹسراع بأعمال الموائمة للدورات البرنامجية للوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies devraient périodiquement faire rapport sur les ajustements de leurs activités, programmes et stratégies à moyen terme afin qu'ils puissent intégrer le suivi de la Conférence. UN وينبغي للوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أن ترفع تقارير دورية بشأن التغييرات في أنشطتها وبرامجها واستراتيجيات منتصف المدة وذلك كي يصبح باﻹمكان دمجها في أعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر.
    Malheureusement, les sièges réservés aux institutions spécialisées sont habituellement inoccupés pendant les délibérations du Comité. UN والمؤسف أن المقاعد المخصصة للوكالات المتخصصة في مداولات اللجنة تكون شاغرة عادة.
    Les bureaux extérieurs comprennent les centres d'information des Nations Unies, les commissions régionales et, plus spécialement, les bureaux extérieurs des institutions spécialisées. UN وتشمل تلك المكاتب مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام، واللجان الاقليمية، ولاسيما المكاتب المحلية للوكالات المتخصصة.
    Estimations des frais de voyage supplémentaires des institutions spécialisées, fonds et programmes UN تقديرات تكاليف السفر الإضافية بالنسبة للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles UN النسبة المئوية للمساهمات في الميزانية المقررة أو الميزانية العادية للوكالات المتخصصة والتي توصف بأنها للأنشطة التنفيذية
    En raison de leurs structures juridiques distinctes, le rôle des institutions spécialisées en matière de coopération technique n'a pas été abordé. UN ولم تعالج أدوار التعاون التقني للوكالات المتخصصة نظرا إلى هياكلها القانونية المستقلة.
    Les services de la Base devraient être fournis eu égard au principe de la participation aux coûts des institutions spécialisées, des fonds et des programmes. UN والخدمات الني تقدّمها القاعدة ينبغي أن تُتاح للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج على أساس تقاسم التكلفة.
    des institutions spécialisées et organismes techniques, 1998 OMS UN الأنصبة المقررة الموفرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Observations générales des institutions spécialisées UN تعليقات عامة للوكالات المتخصصة
    La CEPALC a notamment fait observer qu'elle organise tous les ans des réunions régionales des institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies sur la promotion de la femme. UN فمثلا، أشارت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أنها تنظم سنويا اجتماعات إقليمية للوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة حــول موضوع النهوض بالمرأة.
    Contributions statutaires aux budgets ordinaires des institutions spécialisées UN مارتينيك اﻷنصبة المقــررة الموفـــرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Contributions statutaires aux budgets ordinaires des institutions spécialisées UN الأنصبة المقررة الموفرة للميزانيات العادية للوكالات المتخصصة
    Des directives devraient être élaborées à l'intention des institutions spécialisées et des programmes des Nations Unies œuvrant dans le domaine du développement. UN وقال إنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية للوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة التي تتناول موضوع التنمية.
    Une équipe spéciale a été constituée pour trouver une solution commune pour toutes les institutions spécialisées. UN وقد أنشئت فرقة عمل خاصة للعمل على إيجاد حل مشترك للوكالات المتخصصة.
    les institutions spécialisées ont le droit d'être représentées lors de l'examen de la mise en œuvre de toute disposition de la présente Convention qui entre dans le cadre de leurs activités. UN يحق للوكالات المتخصصة أن توفد من يمثلها لدى النظر في تنفيذ ما يقع في نطاق أعمالها من أحكام هذه الاتفاقية.
    les institutions spécialisées ne doivent pas avoir leur programme spécifique pour régler les questions relatives au droit de la mer. UN وينبغي ألا تكون للوكالات المتخصصة جداول أعمال خاصة بها لدى تناولها للقضايا المتصلة بقانون البحار.
    B. Remboursements au titre des services fournis aux institutions spécialisées et à d'autres organismes UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها
    Coordination et articulation avec les réseaux de savoir d'institutions spécialisées et d'organismes bilatéraux entraient dans la conception du processus. UN وأضافت أن التنسيق والروابط مع شبكات المعرفة للوكالات المتخصصة والثنائية هو جزء من تصميم العملية.
    Il faudrait examiner les budgets statutaires des organismes spécialisés afin de s'assurer qu'ils disposent de ressources de base suffisantes pour s'acquitter de leurs mandats stratégiques. UN ويجب استعراض الميزانيات المقررة للوكالات المتخصصة لضمان حيازتها ما يكفي من الموارد الأساسية لأداء المهام المتعلقة بولاياتها الاستراتيجية.
    B. Projet de calendrier révisé des conférences et réunions des principaux organes et institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour 1997 UN باء - جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهــزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام ١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more