"لليوم الدولي للسلام" - Translation from Arabic to French

    • la Journée internationale de la paix
        
    De 2009 à 2012, l'organisation a aidé à la planification de la Journée internationale de la paix. UN ساعدت المنظمة في التخطيط لليوم الدولي للسلام 2009-2012. مُنحت المركز الاستشاري، عام 2005
    Les départements clients ont bien accueilli les nouveaux outils médiatiques utilisés, notamment la campagne par télémessages organisée à l'occasion de la Journée internationale de la paix en 2008. UN وأبدت الإدارات المستفيدة آراء إيجابية في الأدوات الإعلامية الجديدة المستخدمة، بما في ذلك حملة الرسائل النصية لليوم الدولي للسلام لعام 2008.
    Des campagnes de sensibilisation menées par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et l'UNICEF ainsi que d'autres en faveur de la Journée internationale de la paix, ont favorisé l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وسهلت أعمال الدعوة لليوم الدولي للسلام التي قامت بها لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من المنظمات من تقديم المساعدة الإنسانية.
    Plusieurs Messagers de la paix et Ambassadeurs de bonne volonté ont pris part à la célébration du trentième anniversaire de la Journée internationale de la paix au Siège de l'Organisation. UN 24 - شارك عدد من رسل السلام وسفراء الخير في الاحتفال بالذكرى الثلاثين لليوم الدولي للسلام في مقر الأمم المتحدة.
    Ainsi, le 19 septembre 2008, en prélude à la Journée internationale de la paix du 21 septembre, le Centre régional a convoqué une conférence pour présenter ses activités et mobiliser l'attention des médias sur les questions de paix et désarmement. UN ففي 19 أيلول/سبتمبر 2008، وفي إطار التحضير لليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر، عقد المركز الإقليمي مؤتمرا لعرض أنشطته وحشد اهتمام وسائل الإعلام بقضايا السلام ونزع السلاح.
    Il a tenu en outre une conférence internationale de la paix les 1er et 2 septembre 1998 sur le thème < < Visions et réalités au XXIe siècle > > pour célébrer le dix-septième anniversaire de la Journée internationale de la paix. UN وعقدت أيضا يومي 1 و 2 أيلول/سبتمبر 1998 مؤتمرا دوليا للسلام موضوعه " رؤى وحقائق في القرن الحادي والعشرين " احتفالا بالذكرى السابعة عشر لليوم الدولي للسلام.
    Par l'initiative < < Nous les Peuples > > , et grâce à l'Internet, l'Association Les sentiers de la paix contribue beaucoup au succès de la Journée internationale de la paix, avec 250 organisations partenaires de toutes les régions du monde. UN وقد روجت منظمة سبل السلام وشركاؤها من المنظمات البالغ عددها 250 منظمة من جميع أنحاء العالم لليوم الدولي للسلام على نطاق واسع من خلال " مبادرة نحن الشعوب " والإنترنت.
    Le 13 juin 2014, en prévision de la Journée internationale de la paix, le 21 septembre, le Secrétaire général a prononcé un message marquant les 100 jours du compte à rebours. UN ٥٨ - استعداداً لليوم الدولي للسلام (الموافق 21 أيلول/سبتمبر)، قدم الأمين العام رسالة تعلن بدء العد التنازلي الممتد على مدى 100 يوم في 13 حزيران/يونيه 2014.
    En prévision de la Journée internationale de la paix le 21 septembre, le Secrétaire général a prononcé, le 13 juin, un message marquant les 100 jours du compte à rebours. UN 58 - واستعدادا لليوم الدولي للسلام (21 أيلول/سبتمبر)، قدم الأمين العام رسالة تعلن بدء العد التنازلي لمدة 100 يوم في 13 حزيران/يونيه.
    Cette campagne d'information était destinée à éveiller l'intérêt des citoyens du monde entier pour les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, en leur demandant de présenter leurs < < raisons de désarmer > > sur le site Internet de la Journée internationale de la paix, consultable dans les six langues officielles de l'ONU. UN 39 - وشارك في الحملة مواطنون من جميع أنحاء العالم لطرح قضايا نزع السلاح النووي وعدم الانتشار حيث طُلب إليهم أن يقدموا ما لديهم من " أسباب لنزع السلاح " عبر الموقع الشبكي لليوم الدولي للسلام المتاح باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more