"لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence d
        
    • la Conférence des Parties chargée d
        
    • PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION
        
    • DE LA CONFÉRENCE
        
    • pour la Conférence
        
    • adopté par la Conférence
        
    • la Conférence des Parties au Traité sur
        
    Un accord sur des réductions supplémentaires répondrait aux attentes des peuples du monde et irait dans le sens du Document final de la Conférence d'examen de 2000 des PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires (TNP). UN وإبرام اتفاق بشأن تخفيضات إضافية من هذا القبيل يتوافق مع توقعات شعوب العالم ومع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، 2000.
    Le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine proposent d'inclure les paragraphes qui suivent dans le document final de la Conférence d'examen des PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires en 2000. UN المقترحات التالية مقدمة من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان لإدراجها في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    Nos objections au document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 sont bien connues. UN إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما.
    GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DE 1995 DES PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES CHARGÉE D'EXAMINER LE UN لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض
    COÛT ESTIMATIF DE LA CONFÉRENCE DE 2000 DES PARTIES AU UN التكلفة المقدرة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    La République de Corée soumet ici son rapport actualisé à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010, lequel fait suite à son rapport régulier présenté lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2010 tenue en 2007. UN ويأتي هذا التقرير عقب تقريرها الدوري المقدم عام 2007 إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    la Conférence d'examen de 2010 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) peut jouer un rôle déterminant dans nos efforts pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. UN ويمكن لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 أن يشكل حدثا هاما في جهودنا لبناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Nous devons utiliser au maximum le processus préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 des Parties au TNP et veiller à ce que cette conférence se déroule dans un climat constructif et propice au succès. UN وينبغي أن نستفيد أقصى استفادة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2005، وأن نسعى إلى ضمان أن ينعقد المؤتمر في جو بناء وأن يحرز نتائج إيجابية.
    Il convient de se féliciter du travail effectué au cours de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونرحب كذلك بالأعمال التي تم الاضطلاع بها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Il suffit de se pencher sur le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 pour percevoir le rôle qu'un tel traité pourrait jouer dans le désarmement nucléaire. UN ويكفينا الاطلاع على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 لنلمس ما لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من أهمية في نزع السلاح النووي.
    Le processus d'examen renforcé prévu dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000 concernant l'application du Traité et des décisions 1 et 2 ainsi que de la résolution relative au Moyen-Orient adoptée en 1995 devrait être pleinement mis en oeuvre. UN وينبغي أن تنفذ تنفيذا تاما عملية الاستعراض المعززة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بشأن تنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995.
    Le processus d'examen renforcé prévu dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000 concernant l'application du Traité et des décisions 1 et 2 ainsi que de la résolution sur le MoyenOrient adoptées en 1995 devrait être pleinement mis en œuvre. UN وينبغي أن تنفذ تنفيذا تاما عملية الاستعراض المعززة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بشأن تنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995.
    Vu que le texte le plus récent explicitant les obligations énoncées à l'article VI du TNP et dans les Principes et objectifs est la liste des 13 mesures figurant dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000, ce rapport est axé sur les mesures concrètes en question. UN وبما أن أحدث صياغة للالتزامات المتضمنة في كل من المادة السادسة والمبادئ والأهداف ترد في الخطوات ال13 التي نصت عليها الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، فإن هذا التقرير يركز على هذه الخطوات العملية.
    Cette proposition allait dans le droit fil du Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 (par. 15 de l'article VI, sousparagraphes 3 et 4). UN وهذا المقترح يتفق والفقرتين الفرعيتين الثالثة والرابعة من الفقرة 15 من المادة السادسة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Des propos similaires se retrouvent dans le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Position commune arabe sur les questions dont la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN الموقف العربي الجماعي من القضايا المطروحة على مؤتمر مراجعة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010
    Rapport final du Comité préparatoire de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 des PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires UN التقرير الختامي لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥
    Alors que nous préparons la Conférence des PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires, qui se tiendra l'année prochaine, il est essentiel de créer un climat de confiance. UN وفي الوقت الذي نعد فيه لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي سيعقد في العام القادم، من الحيوي تهيئة مناخ تسوده الثقة.
    COÛT ESTIMATIF RÉVISÉ DE LA CONFÉRENCE DE 2000 DES PARTIES UN التكلفة المقدرة المنقحة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    Le Canada a fait des déclarations lors de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2015 réitérant son appui au Traité et à son entrée en vigueur. UN وأدلت كندا ببيانات في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 كررت فيها تأكيد تأييدها للمعاهدة وبدء نفاذها.
    1. Rappelle que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 a réaffirmé la validité des mesures concrètes convenues dans le Document final adopté par la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 ; UN 1 - تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 أعاد تأكيد أن الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010() لا تزال سارية؛
    Document de travail présenté par la République arabe syrienne sur les questions qui seront examinées à la première session du Comité préparatoire DE LA CONFÉRENCE des PARTIES AU TRAITÉ SUR LA NON-PROLIFÉRATION des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010 UN ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية حول المسائل الموضوعية التي سينظر بها في الجلسة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more