En juillet de cette année, le Ghana a eu l'honneur d'accueillir à Accra la neuvième session ordinaire du Sommet de l'Union africaine. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام، كان لغانا شرف استضافة الدورة العادية التاسعة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في أكرا. |
:: Six sessions annuelles ordinaires du Sommet de l'Union africaine et du Conseil exécutif et du Comité des représentants permanents de l'Union (deux sessions par entité) | UN | :: ستة اجتماعات سنوية عادية (اجتماعان لكل هيئة) لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، ومجلسه التنفيذي، ولجنة ممثليه الدائمين |
La treizième session du Sommet de l'Union africaine, en juillet 2009, était axée sur le thème < < Investir dans l'agriculture pour la croissance économique et la sécurité alimentaire > > . | UN | وركزت الدورة 13 لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في تموز/يوليه 2009 على موضوع ' ' الاستثمار في الزراعة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والأمن الغذائي``. |
Il s'agit d'une version abrégée d'un rapport conjoint de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), de la Commission de l'Union africaine (CUA) et de la Banque africaine de développement (BAD), qui sera présenté lors du Sommet de l'Union africaine en juillet 2008. | UN | وهو تصور موجز لتقرير مشترك أكثر شمولاً تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقرر عقده في تموز/يوليه 2008. |
Toutes les réunions et activités du groupe thématique ont donné lieu à une solide interaction avec les membres d'autres groupes, ce qui a eu pour résultat une coordination et une collaboration excellentes, par exemple à l'occasion de la préparation du Sommet de l'Union africaine sur l'eau et l'assainissement. | UN | 26- وشهدت جميع اجتماعات وأنشطة المجموعة تفاعلاً قوياً بين أعضاء المجموعة مما أدى إلى وجود تنسيق وتعاون قويين ، كما هو الحال في الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعني بالمياه. |
À la quatorzième session du Sommet de l'Union africaine, du 25 janvier au 2 février 2010, les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine ont approuvé cette décision. | UN | وفي الدورة العادية الرابعة عشرة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المعقودة في الفترة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2010، أيد رؤساء دول وحكومات بلدان الاتحاد الأفريقي هذا القرار. |
L'Année internationale a contribué à faire de la jeunesse africaine une question hautement prioritaire, comme l'a reconnu le Forum de la jeunesse organisé en préambule du Sommet de l'Union africaine du 1er au 9 avril à Addis-Abeba. | UN | وفي المؤتمر التمهيدي لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي للشباب، المعقود من 1 إلى 9 نيسان/أبريل 2011 في أديس أبابا، أقر بدور السنة الدولية للشباب في وضع الشباب الأفريقي كأولوية عليا على جدول الأعمال. |
Cette incertitude apparente s'est dissipée avec l'adoption d'une déclaration plus récente sur la mise en oeuvre du NEPAD lors de la deuxième session ordinaire du Sommet de l'Union africaine tenu à Maputo du 10 au 12 juillet 2003. | UN | وقد انقشعت تلك الشكوك الظاهرية باعتماد إعلان أكثر حداثة بشأن تنفيذ الشراكة في الدورة العادية الثانية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003. |
La deuxième session ordinaire du Sommet de l'Union africaine, tenue à Maputo du 10 au 12 juin 2003, avait d'ailleurs pour thème < < Garantir la mise en oeuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique > > . | UN | والدورة العادية الثانية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي عقـدت في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003 وكان موضوعها ضمان تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهذا يأتي بنـا إلى لـب مناقشتنا هنا اليوم. |
Nous saluons également la décision des ministres africains présents de recommander, lors du Sommet de l'Union africaine qui doit se tenir en juin 2014, un successeur africain en tant que coprésident pour les pays en développement. | UN | ونرحب أيضا بقرار الوزراء الأفريقيين الحاضرين بتوصية الدورة العادية الثالثة والعشرين لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، التي ستعقد في حزيران/يونيه 2014، بمرشح أفريقي يخلف شاغل منصب الرئيس المشارك الذي يمثل البلدان النامية. |
Un Cadre politique pour la réforme du secteur de la sécurité a été adopté lors de la vingtième session ordinaire du Sommet de l'Union africaine, en janvier 2013. | UN | واعتُمد إطار لسياسات إصلاح قطاع الأمن في الدورة العادية العشرين لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2013. |
Avec l'appui sur le terrain du Centre d'information des Nations Unies au Caire, le Département a aidé à en organiser le lancement médiatique lors du Sommet de l'Union africaine à Charm el-Cheikh (Égypte), le 1er juillet, en présence de la Vice-Secrétaire générale et des Présidents de l'Union africaine, de la Commission de l'Union africaine et de la Banque africaine de développement. | UN | وقدمت الإدارة بدعم ميداني من مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة المساعدة في تنظيم الأنشطة الصحفية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في شرم الشيخ، مصر في 1 تموز/يوليه، وذلك بحضور نائبة الأمين العام، ورئيسي الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي. |
L'un des faits marquants pour la période considérée a été le Programme du développement des infrastructures en Afrique lancé à la quinzième session ordinaire du Sommet de l'Union africaine qui s'est tenue à Kampala en juillet 2010 et qui guide maintenant les activités du groupe. | UN | ولقد شهدت الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المعقودة في كمبالا في تموز/يوليه 2010، تطورا هاما تمثل في بدء برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا الذي يسترشد به الآن في أنشطة المجموعة. |