"لماذا هناك" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi y a-t-il
        
    • Pourquoi il y a
        
    • Pourquoi là-bas
        
    • Pourquoi y a
        
    • Pourquoi là
        
    • Pourquoi une
        
    • Pourquoi cette
        
    • Pourquoi y-a-t'il
        
    • Pourquoi les
        
    • Pourquoi y-a-t-il
        
    Pourquoi y a-t-il deux personnes derrière vous depuis que je suis rentré dans cette pièce ? Open Subtitles لماذا هناك شخصان خلفك منذ أن دخلتُ إلى هذه الغرفة؟
    Pourquoi y a-t-il une tache de peinture en forme de fesses sur mon canapé ? Open Subtitles لماذا هناك بقعة دهان على شكل مؤخرة على الكنبة؟
    Il faut que vous travailliez ensemble pour aider Bieber à découvrir Pourquoi il y a un mort sur notre plage et comment Leeds fait livrer la drogue dans la baie. Open Subtitles حسنا؟ أنا بحاجة لكم للعمل معا للمساعدة. بيبر هنا معرفة لماذا هناك جثة على شاطئنا،
    Pourquoi il y a... des armes dans ma chambre ? Open Subtitles ‫أكثر من ما كان يحب زوجته أو ابنه ‫لماذا هناك ‫بنادق في غرفتي؟
    Pourquoi là-bas et pas ici ? Open Subtitles لماذا هناك وليس هنا؟
    Docteur, Pourquoi y a t-il plus de maladies cardiaques en Inde... que dans tout autre pays ? Open Subtitles ‎أيها الطبيب.. لماذا هناك المزيد من الأمراض المتعلقة بالقلب في الهند ‎أكثر من أية دولة أخرى؟
    - Pourquoi là ? Open Subtitles لماذا هناك ؟
    "Pourquoi y a-t-il tant de colère, de privations du droit de vote et de troubles sociaux ?" "Pourquoi certains décident de prendre les choses en main et rejoignent le mouvement ?" Open Subtitles التي تحفّز و تجعل المرئ يتسائل , لماذا هناك الكثيرُ من الإضراب أو الحرمان من الحقوق أو الغضب,
    Pourquoi y a-t-il des sucettes géantes partout dans la cour ? Open Subtitles لماذا هناك مصاصات عملاقة على الساحة الامامية؟
    Pourquoi y a-t-il tant d'ambassadeurs du golf autours de moi ? Open Subtitles لماذا هناك الكثير ممن يروجون للغولف حولي؟
    Eh bien si la guerre est naturelle, Pourquoi y a-t-il 18 suicides chaque jour par des vétérans américains qui ont des troubles post-traumatiques? Open Subtitles وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة, حسنا ,إذا كانت الحرب هي أمر طبيعي, لماذا هناك 18 حالة انتحار كل يوم
    Alors Pourquoi y a-t-il six personnes à l'hôpital en ce moment même ? Open Subtitles إذن لماذا هناك 6 أشخاص في المستشفى الآن؟
    Pourquoi il y a des bières partout ? Open Subtitles لماذا هناك زجاجات بيرة في جميع أنحاء الأرض ؟
    Bien, ça explique pourquoi il y'a une unité sur la scène du crime rampant dans le plafond Open Subtitles حسنا، هذا ما يفسر لماذا هناك وحدة مسرح الجريمة تحبو في سقف بلدي.
    Pourquoi il y a une femme sous mon bureau ? Open Subtitles إنتظروا لحظة، لماذا هناك إمرأة تحت مكتبي؟
    Pourquoi là-bas ? Open Subtitles أنـه علي بُعد (15) مربع سكني. لماذا هناك بالتحديد؟
    Pourquoi là-bas? Open Subtitles لماذا هناك بالذات ؟
    Pourquoi y a t-il une guerrière Magi qui m'attend à l'extérieur ? Open Subtitles لماذا هناك ساحرة صوفية تنتظرني في الخارج؟
    Pourquoi là ? Open Subtitles لماذا هناك ؟
    Pourquoi une partie de ton visage est-elle encore sur l'oreiller ? Open Subtitles لماذا هناك جزء من وجهك لازال على الوسادة؟
    Merde. Pourquoi cette attirance vers un mauvais garçon... et une mauvaise fille ? Open Subtitles تباً ، لماذا هناك شيئ جذاب جداً بشأن الولد الشقي؟
    John, Pourquoi y-a-t'il des métayers dans la maison? Open Subtitles جون لماذا هناك مستأجرين في هذا البيت؟
    mais Pourquoi les tiens ont toujours qu'une ficelle hasardeuse ? Open Subtitles لكن لماذا هناك خيط واحد عشوائي؟
    - Pourquoi y-a-t-il une mission opérationnelle sans que mes agents ne le sachent ? Open Subtitles لماذا هناك النشاط التشغيلي أن وكلاء بلدي ارين وأبوس]؛ [ت علم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more