"لما نحن" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi on est
        
    • Pourquoi sommes-nous
        
    • pourquoi nous sommes
        
    • Qu'est-ce qu'on fait
        
    • pour ce qu'on
        
    • on fait là
        
    • que nous sommes
        
    Tu ne te demandes jamais Pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟
    je sais pas trop Pourquoi on est dans cette position. Open Subtitles أنا لست متأكد لما نحن في هذه الوضعية
    Ca fait si longtemps, je ne sais plus Pourquoi on est ensemble. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    Pourquoi sommes-nous dans nos corps jeunes et toi dans ton corps normal? Open Subtitles لما نحن نظهر بأجسادنا الشابة و أنت بجسدك العادي؟
    "Pourquoi sommes-nous si inquiets de ce que les autres pensent de nous ?" Open Subtitles مثلاً لما نحن الأثنان قلقان حول مايعتقدة الناس حولنا.. ؟
    Savez-vous pourquoi nous sommes dans votre maison, avec un mandat de perquisition? Open Subtitles أتعلمين لما نحن في منزلك ومعنا مُذكرة تفتيش؟
    Si tu n'as rien à dire, Qu'est-ce qu'on fait au téléphone ? Open Subtitles إن لم يكن لديك ما تقوله لما نحن على الهاتف الآن؟
    Pourquoi on est filmés ? Mec, on passe à la télé. Votre attention, tout le monde. Open Subtitles لما نحن علي الشاشة العملاقة ؟ يا صاح , نحن الآن علي شاشة التلفاز أعيروني انتباهكم يا ناس
    Idiot, si cet enculé t'a déjà payé, Pourquoi on est encore là ? Open Subtitles أيها الأخرق ، إن كان الوغد قد دفع لك مُسبّقًا لما نحن هنا ؟
    Est-ce que tu sais Pourquoi on est assis dans la voiture au lieu d'aller tout de suite vers la porte ? C'est mieux si on peut... Open Subtitles هل تعلم لما نحن جالسين بالسياره ولا نقوم بالدخول مباشرة؟ ...أجل,انه من الافضل لو استطعنا
    Je dois vous rappeler Pourquoi on est là ? Open Subtitles هل يجب علي أن أذكركم لما نحن جميعا هنا؟
    Je sais Pourquoi on est là à fumer des cigares. Open Subtitles أعلم لما نحن هنا، ندخن السيجار
    Et Pourquoi on est dans les égouts ? Open Subtitles و لما نحن بالأسفل هنا في البالوعة ؟
    Souviens-toi Pourquoi on est là. Open Subtitles تذكر لما نحن هنا
    Pourquoi sommes-nous là ? Marta, qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles لما نحن هنا ؟ مارتا ما الذي تفعلينه ؟
    - Eric, Pourquoi sommes-nous là ? - Ok, je suis désolé, Donna. Open Subtitles إريك ، لما نحن هنا بالفوق - أنا آسف يا دونا -
    Donc Pourquoi sommes-nous ennemis ? Open Subtitles لذا هنا سؤالُي: لما نحن أعداء؟
    En attendant, dites moi pourquoi nous sommes ici aujourd'hui. Open Subtitles في هذه الأثناء، لما لا تقول لي لما نحن هنا اليوم؟
    Qui nous sommes et pourquoi nous sommes là ne peut qu'être entrevu qu'en assemblant des bouts de l'image globale, qui inclue des millions et des millions d'années... des millions d'espèces... et une multitude de mondes. Open Subtitles من نحن و لما نحن هنا يُمكن فقط أن يُلمح بالعمل سوية على على تجميع شيء من الصورة الكاملة. و التي يجب أن تشمل عصور من الزمن
    Ils ont dit Bay Street. Qu'est-ce qu'on fait là? LA PLAGE 13h43 Open Subtitles ,"قالوا شارع "باي لما نحن ناحية الشاطيء ؟
    Nous devons tous payer pour ce qu'on a fait là-bas. Open Subtitles كلّنا يجب أن نجيب لما نحن عملنا هناك.
    Désolé, mais répète-moi ce qu'on fait là. Open Subtitles حسنا ً أنا آسف مرة أخرى , أخبرني لما نحن هُنـا
    Peut importe, ils nous ont amené à ce que nous sommes maintenant. Open Subtitles ليس لطيفًا على أي حال ، لقد أوصلنا لما نحن فيه الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more