Ce sera alors le tour du Groupe des États d'Europe orientale de désigner un candidat à la présidence du Conseil en 2011. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الشرقية لكي تسمي مرشحا لرئاسة المجلس في عام 2011. |
Conférence ministérielle du Groupe des États ACP, Bruxelles; | UN | الاجتماع الوزاري لمجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، بروكسل؛ |
Ce sera au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2010. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تقترح مرشحاً لرئاسة الجمعية في عام 2010. |
Cette décision devrait également comprendre l'octroi d'un siège non permanent supplémentaire au Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
iii) Un pour le Groupe des États d'Europe orientale; | UN | ' 3` مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
Par conséquent, c'est au tour du Groupe des États d'Europe orientale de désigner le Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2010. | UN | وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الشرقية لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2010. |
Par conséquent, c'est maintenant au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de proposer un candidat au poste de Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2004. | UN | وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2004. |
Déclaration du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | بيان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
La Croatie plaide vigoureusement pour l'attribution d'un siège supplémentaire aux pays du Groupe des États d'Europe orientale, au sein de ce Conseil élargi. | UN | وتدعو كرواتيا بقوة لتخصيص مقعد إضافي في المجلس الموسع للبلدان المنتمية لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Par conséquent, c'est maintenant au tour du Groupe des États d'Europe orientale de proposer un candidat au poste de Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2005. | UN | وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الشرقية في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2005. |
La présente note constitue le seul commentaire du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ويمثل هذا النص التعليقات النهائية لمجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
Par conséquent, c'est au tour du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États de désigner le Rapporteur de la Commission pour la session de fond de 2009. | UN | وبالتالي، فإن الدور هو لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2009. |
Ce sera au tour du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de proposer un candidat à la présidence de l'Assemblée en 2009. | UN | وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009. |
Nous sommes favorables à l'octroi d'un siège non permanent supplémentaire au Groupe des États d'Europe orientale. | UN | ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
iv) Deux pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | ' 4` مقعدان لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
v) Deux pour le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États; | UN | ' 5` مقعدان لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Nous sommes également favorables à l'octroi de deux autres sièges permanents à l'Asie et d'un siège au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | ونؤيد كذلك منح مقعدين إضافيين دائمين لآسيا ومقعدا آخر لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Il lui a souhaité plein succès dans ses nouvelles fonctions de Secrétaire général du Groupe des pays ACP. | UN | وتمنى له النجاح في مسؤوليته الجديدة بصفته أمينا عاما لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريـبي والمحيط الهادئ. |
* Le Groupe a son propre calendrier de roulement, qui varie chaque année. | UN | * لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى جدول تناوب خاص بها يختلف من سنة إلى أخرى. |