aperçu de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
aperçu de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
aperçu de la situation financière de l'ONUDC | UN | لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010. |
aperçu des besoins de financement | UN | أولا - لمحة عامة عن الوضع المالي |
II. aperçu de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | ثانياًً- لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
II. aperçu de la situation financière de l'ONUDC | UN | ثانياً- لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
II. aperçu de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | ثانياً- لمحة عامة عن الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
aperçu de la situation actuelle | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الراهن للمرأة في الأمانة العامة |
aperçu de la situation actuelle des femmes au Secrétariat | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الراهن لتمثيل المرأة في الأمانة العامة |
16. Les indicateurs ciaprès donnent un aperçu de la situation économique en 2003. | UN | 16- تعطي المؤشرات التالية لمحة عامة عن الوضع الاقتصادي في عام 2003. |
Cependant, si de telles enquêtes donnent un aperçu de la situation d'ensemble au sein du système des Nations Unies, il serait plus utile pour mieux comprendre chaque situation de disposer de données ventilées. | UN | ورغم أن الدراسة كانت بمثابة لمحة عامة عن الوضع في منظومة الأمم المتحدة ككل، فإن وجود بيانات مفصلة من شأنه أن يسفر عن فهم أفضل للظروف الفردية. |
aperçu de la situation actuelle | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الحالي |
aperçu de la situation actuelle | UN | ثانيا - لمحة عامة عن الوضع الحالي |
Le présent rapport donne un aperçu de la situation financière du PNUD à la fin de 2009 et établit une comparaison avec l'année 2008. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2009 والأرقام المقارنة لعام 2008. |
aperçu de la situation financière | UN | أولا - لمحة عامة عن الوضع المالي |
Le présent rapport contient un aperçu de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au 31 décembre 2007 et une comparaison avec l'année 2006. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2007 والأرقام المقارنة لعام 2006. |
Ces questions spécifiques sont traitées en détail ci-dessous, après un aperçu général de la situation actuelle à Gaza. | UN | وتُتناول هذه القضايا المحددة بالتفصيل أدناه، بعد عرض لمحة عامة عن الوضع الحالي في غزة. |
Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2012. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2012. |
On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD et du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) à la fin de 2013. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في نهاية عام 2013. |
aperçu des besoins de financement | UN | أولا - لمحة عامة عن الوضع المالي |
Les données sont ventilées par type d'activité, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une vue d'ensemble de la situation financière du Programme. | UN | ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جُمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الوضع المالي الإجمالي للبرنامج الإنمائي. |