"لمحو أمية" - Translation from Arabic to French

    • d'alphabétisation
        
    • l'alphabétisation
        
    • éliminer l'analphabétisme
        
    Programme national d'alphabétisation de base au profit des jeunes et des adultes illettrés UN البرنامج الأساسي لمحو أمية الشباب والكبار
    Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. UN وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية نساء الأقليات اللواتي فاتتهن فرصة التعلُّم.
    Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. UN وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية الكبار لصالح نساء الأقليات اللاتي فاتتهن فرصة التعلُّم.
    Tableau 4 Part des crédits alloués à l'alphabétisation des adultes dans quelques budgets nationaux d'éducation UN حصة الاعتمادات المخصصة لمحو أمية الكبار في مجموعة مختارة من ميزانيات التعليم الوطنية
    Qui plus est, bon nombre d'organismes apportent leur appui à l'alphabétisation des adultes dans ces pays. UN وتقدم وكالات كثيرة الدعم لمحو أمية الراشدين في هذه البلدان.
    La Commission nationale pour le développement humain a mis en place un programme d'alphabétisation des adultes dans tout le pays. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    Des Soroptimists au Cameroun ont lancé un programme d'alphabétisation des adultes pour éduquer des femmes âgées ainsi que des filles qui ont quitté l'école et des prostituées. UN وقد بدأ أعضاء الرابطة في الكاميرون في برنامج لمحو أمية الكبار تلبية لاحتياجات المسنات اللاتي حرمن من التعليم، وتسرب الإناث من التعليم، ومشكلة فتيات الشوارع.
    :: Garantir un accès égal à l'éducation et la mise en place de programmes d'alphabétisation pour les femmes et les filles rurales; UN :: ضمان المساواة في الحصول على التعليم ووضع برامج لمحو أمية النساء والفتيات الريفيات
    Il existe aussi de vastes programmes d'alphabétisation des adultes. UN وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار.
    Un programme d'alphabétisation pour adultes à l'intention des femmes et des filles qui quittent l'école avant l'âge et sans diplôme et qui sont illettrées. UN :: برنامج تدريبي لمحو أمية الكبار للنساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة والتخرج والأميات.
    Le ministère organise également des programmes d'alphabétisation des adultes en faveur des femmes rurales et la majorité des bénéficiaires sont des femmes. UN وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء.
    Il a ainsi fait reculer le taux de mortalité maternelle et accru le taux de scolarisation des filles ainsi que la participation des femmes aux programmes d'alphabétisation. UN وشملت النتائج انخفاض عدد الوفيات النفاسية، وزيادة قيد الفتيات في المدارس وبرامج لمحو أمية النساء.
    - Des journées nationales et des programmes d'alphabétisation des adultes auxquels ont participé de nombreuses enseignantes et étudiantes ont été organisés. UN :: أيام وطنية وبرامج لمحو أمية الكبار تُشارك فيها معلمات وطالبات بأعداد كبيرة.
    Soucieux d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes, le Gouvernement a conçu et mis en œuvre plusieurs projets d'alphabétisation depuis les années 70. UN واستجابة لذلك، قامت الحكومة بتصميم وتنفيذ مشاريع عديدة لمحو أمية الكبار منذ السبعينات حتى الآن.
    Pour ceux qui ont dépassé l'âge scolaire, le Département de l'éducation a mis en place un programme d'alphabétisation gratuit sur l'ensemble de l'île. UN وتنفذ إدارة التعليم مخططا مجانيا لكل الجزيرة لمحو أمية الكبار.
    Les flux d'aide en faveur de l'alphabétisation des adultes étaient limités, reflétant la faible priorité que lui accordent les partenaires de développement. UN وكان تدفق الإعانة الموجهة لمحو أمية الكبار محدوداً، مما يعكس تدني أولويته لدى الشركاء في التنمية.
    Le Libéria a créé des programmes d'alphabétisation des adultes pour inciter les femmes à s'inscrire et à parvenir à l'alphabétisation fonctionnelle. UN وأنشأت ليبيريا برامج لمحو أمية البالغين وذلك لتشجيع المرأة على الالتحاق بها وعلى أن تصبح ذات دراية وظيفية.
    :: Le Community Adult Literacy Program (CALP) appuie l'exécution de programmes communautaires, la coordination régionale de l'alphabétisation et la prestation de services à l'échelle de la province par Literacy BC. UN :: يدعم برنامج المجتمع المحلي لمحو أمية الكبار تنفيذ البرنامج القائم على المجتمع المحلي، والتنسيق الإقليمي لمحو الأمية، والخدمات التي يقدمها على نطاق المقاطعة برنامج كولومبيا البريطانية لمحو الأمية.
    Je donne des galas de charité pour l'alphabétisation, sous mon toit. Open Subtitles لدي حفلات جمع التبرعات لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص
    Enfin, dans la série de modules pour l'alphabétisation des adultes que le Ministère de l'éducation a produite en 1998 avec ses homologues d'autres pays d'Amérique centrale, l'un de ces éléments était consacré à la promotion des droits de l'homme; e) Égypte. UN وأخيرا، قامت وزارة التعليم في عام 1998، بالتنسيق مع وزارات أخرى في أمريكا الوسطى، بنشر مجموعة من النماذج التعليمية الوحدات لمحو أمية البالغين، وخصص نموذج منها لتعزيز حقوق الإنسان؛
    Près de 60 % des fonds ont été alloués à l'alphabétisation des femmes, et 70 % des nouvelles écoles qui doivent s'ouvrir dans les trois prochaines années seront destinées aux filles. UN وقد خصص حوالي ٦٠ في المائة من اﻷموال لمحو أمية اﻹناث، وستخصص ٧٠ في المائة من المدارس الجديدة المخطط إنشاؤها خلال السنوات الثلاث المقبلة للفتيات.
    Une vaste campagne a été lancée pour éliminer l'analphabétisme parmi 8 millions d'adolescents et de personnes économiquement actives dans le groupe d'âge compris entre 10 et 45 ans. UN وبدأت الحملة الشاملة لمحو أمية ثمانية ملايين أمي من اليافعين والمنتجين في الفئة العمرية )٠١-٥٤ سنة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more