Programme national d'alphabétisation de base au profit des jeunes et des adultes illettrés | UN | البرنامج الأساسي لمحو أمية الشباب والكبار |
Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. | UN | وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية نساء الأقليات اللواتي فاتتهن فرصة التعلُّم. |
Ils devraient élaborer des programmes d'alphabétisation des adultes à l'intention des femmes appartenant à des minorités qui ont été exclues de l'éducation. | UN | وينبغي أن تضع الحكومات مخططات لمحو أمية الكبار لصالح نساء الأقليات اللاتي فاتتهن فرصة التعلُّم. |
Tableau 4 Part des crédits alloués à l'alphabétisation des adultes dans quelques budgets nationaux d'éducation | UN | حصة الاعتمادات المخصصة لمحو أمية الكبار في مجموعة مختارة من ميزانيات التعليم الوطنية |
Qui plus est, bon nombre d'organismes apportent leur appui à l'alphabétisation des adultes dans ces pays. | UN | وتقدم وكالات كثيرة الدعم لمحو أمية الراشدين في هذه البلدان. |
La Commission nationale pour le développement humain a mis en place un programme d'alphabétisation des adultes dans tout le pays. | UN | وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره. |
Des Soroptimists au Cameroun ont lancé un programme d'alphabétisation des adultes pour éduquer des femmes âgées ainsi que des filles qui ont quitté l'école et des prostituées. | UN | وقد بدأ أعضاء الرابطة في الكاميرون في برنامج لمحو أمية الكبار تلبية لاحتياجات المسنات اللاتي حرمن من التعليم، وتسرب الإناث من التعليم، ومشكلة فتيات الشوارع. |
:: Garantir un accès égal à l'éducation et la mise en place de programmes d'alphabétisation pour les femmes et les filles rurales; | UN | :: ضمان المساواة في الحصول على التعليم ووضع برامج لمحو أمية النساء والفتيات الريفيات |
Il existe aussi de vastes programmes d'alphabétisation des adultes. | UN | وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار. |
Un programme d'alphabétisation pour adultes à l'intention des femmes et des filles qui quittent l'école avant l'âge et sans diplôme et qui sont illettrées. | UN | :: برنامج تدريبي لمحو أمية الكبار للنساء والفتيات اللاتي تركن المدرسة قبل سن إتمام الدراسة والتخرج والأميات. |
Le ministère organise également des programmes d'alphabétisation des adultes en faveur des femmes rurales et la majorité des bénéficiaires sont des femmes. | UN | وهي تنفذ أيضاً برامج لمحو أمية الكبار للريفيات وأغلبية المستفيدين منها من النساء. |
Il a ainsi fait reculer le taux de mortalité maternelle et accru le taux de scolarisation des filles ainsi que la participation des femmes aux programmes d'alphabétisation. | UN | وشملت النتائج انخفاض عدد الوفيات النفاسية، وزيادة قيد الفتيات في المدارس وبرامج لمحو أمية النساء. |
- Des journées nationales et des programmes d'alphabétisation des adultes auxquels ont participé de nombreuses enseignantes et étudiantes ont été organisés. | UN | :: أيام وطنية وبرامج لمحو أمية الكبار تُشارك فيها معلمات وطالبات بأعداد كبيرة. |
Soucieux d'améliorer le taux d'alphabétisation des femmes, le Gouvernement a conçu et mis en œuvre plusieurs projets d'alphabétisation depuis les années 70. | UN | واستجابة لذلك، قامت الحكومة بتصميم وتنفيذ مشاريع عديدة لمحو أمية الكبار منذ السبعينات حتى الآن. |
Pour ceux qui ont dépassé l'âge scolaire, le Département de l'éducation a mis en place un programme d'alphabétisation gratuit sur l'ensemble de l'île. | UN | وتنفذ إدارة التعليم مخططا مجانيا لكل الجزيرة لمحو أمية الكبار. |
Les flux d'aide en faveur de l'alphabétisation des adultes étaient limités, reflétant la faible priorité que lui accordent les partenaires de développement. | UN | وكان تدفق الإعانة الموجهة لمحو أمية الكبار محدوداً، مما يعكس تدني أولويته لدى الشركاء في التنمية. |
Le Libéria a créé des programmes d'alphabétisation des adultes pour inciter les femmes à s'inscrire et à parvenir à l'alphabétisation fonctionnelle. | UN | وأنشأت ليبيريا برامج لمحو أمية البالغين وذلك لتشجيع المرأة على الالتحاق بها وعلى أن تصبح ذات دراية وظيفية. |
:: Le Community Adult Literacy Program (CALP) appuie l'exécution de programmes communautaires, la coordination régionale de l'alphabétisation et la prestation de services à l'échelle de la province par Literacy BC. | UN | :: يدعم برنامج المجتمع المحلي لمحو أمية الكبار تنفيذ البرنامج القائم على المجتمع المحلي، والتنسيق الإقليمي لمحو الأمية، والخدمات التي يقدمها على نطاق المقاطعة برنامج كولومبيا البريطانية لمحو الأمية. |
Je donne des galas de charité pour l'alphabétisation, sous mon toit. | Open Subtitles | لدي حفلات جمع التبرعات لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص |
Enfin, dans la série de modules pour l'alphabétisation des adultes que le Ministère de l'éducation a produite en 1998 avec ses homologues d'autres pays d'Amérique centrale, l'un de ces éléments était consacré à la promotion des droits de l'homme; e) Égypte. | UN | وأخيرا، قامت وزارة التعليم في عام 1998، بالتنسيق مع وزارات أخرى في أمريكا الوسطى، بنشر مجموعة من النماذج التعليمية الوحدات لمحو أمية البالغين، وخصص نموذج منها لتعزيز حقوق الإنسان؛ |
Près de 60 % des fonds ont été alloués à l'alphabétisation des femmes, et 70 % des nouvelles écoles qui doivent s'ouvrir dans les trois prochaines années seront destinées aux filles. | UN | وقد خصص حوالي ٦٠ في المائة من اﻷموال لمحو أمية اﻹناث، وستخصص ٧٠ في المائة من المدارس الجديدة المخطط إنشاؤها خلال السنوات الثلاث المقبلة للفتيات. |
Une vaste campagne a été lancée pour éliminer l'analphabétisme parmi 8 millions d'adolescents et de personnes économiquement actives dans le groupe d'âge compris entre 10 et 45 ans. | UN | وبدأت الحملة الشاملة لمحو أمية ثمانية ملايين أمي من اليافعين والمنتجين في الفئة العمرية )٠١-٥٤ سنة(. |