Fais en sorte d'être à nouveau en forme pour embrasser quand on ira au camp ensemble. | Open Subtitles | فقط تأكد انك ستعود للتقبيل في الوقت المناسب لنا عند ذهابنا لمخيم التمثيل |
Six pompes à main ont été fournies au camp de Sidra à l'intention des personnes déplacées du Kordofan. | UN | وجرى تقديم ست مضخات يدوية لمخيم السدرة للمشردين في كردفان الذي نقل موقعه. |
École secondaire Khaled Ibn Al Walid du village de Houirab, voisin du camp de Kharaz | UN | مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز |
Il y a deux mois, j'ai moi-même visité un camp de déplacés à Aboushouk, au Darfour. | UN | وقبل فترة لا تتجاوز شهرين، قمت بنفسي بزيارة لمخيم للمشردين، في أبو شوك في دارفور. |
École secondaire Khaled Ibnou Al Walid dans le village de Houirab qui avoisine le camp de Kharaz | UN | مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز |
Don de livres à la bibliothèque du centre de formation dans la zone adjacente au camp de Nahr el-Bared (Liban) | UN | التبرع بالكتب لمكتبة مركز التدريب في المناطق المتاخمة لمخيم نهر البارد، لبنان |
La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis. | UN | فمستوطنة نيفهِ ديكاليم، مثلاً، متاخمةً لمخيم خان يونس المكتظ باللاجئين. |
Contrairement au camp Kukuo, ce camp abrite des personnes des deux sexes et il n'y existe aucune discrimination entre les deux. | UN | وخلافا لمخيم كوكوو، فإن بهذا المخيم كلا الجنسين، وليس هناك أي تمييز في ما بينهما. |
Quand vous avez chevauché jusqu'au camp de Condé, comment avez-vous gagné sa confiance ? | Open Subtitles | عندما ذهبتي لمخيم كوندي كيف أكتسبيتي ثقته؟ |
J'ai hâte d'être au camp cet année. | Open Subtitles | هذا عظيم لا أستطيع الانتظار لمخيم هذا العام. |
Comment irai-je au camp de basket, autrement ? | Open Subtitles | و إلا كيف سأتمكن من الذهاب لمخيم كرة السلة ؟ |
Prévention d'un nouveau conflit dans les camps de réfugiés palestiniens au Liban : allocations-logement en faveur des réfugiés du camp de Nahr el-Bared | UN | منع اندلاع نزاعات جديدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين بلبنان: إعانات الإيجار النقدية لمخيم نهر البارد |
:: Un plan d'aménagement du camp de Rashidieh, au Liban, est en cours d'établissement. | UN | :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان |
Une vive préoccupation est exprimée toutefois par une délégation quant au caractère civil du camp de Makhmour au nord de l'Iraq en raison de la présence d'éléments armés. | UN | إلا أن أحد الوفود أعرب عما يساوره من قلق بالغ لأن الطبيعة المدنية لمخيم مخمور في شمال العراق مهددة بفعل وجود متسللين مسلحين. |
Étude de faisabilité des solutions énergétiques durables et conception d'un système d'alimentation en énergie pour un camp de 200 personnes | UN | أجريت دراسة جدوى بشأن حلول إمدادات الطاقة المستدامة وتصميم إمدادات الطاقة لمخيم سعته 200 شخص |
Conception d'un système d'alimentation en eau, d'évacuation des eaux usées et des eaux pluviales, et de réutilisation de l'eau pour un camp de 200 personnes | UN | وضعت تصاميم لإمدادات المياه، ومياه الصرف، وتصريف فائض مياه العواصف، وإمدادات المياه المعاد تدويرها لمخيم سعته 200 شخص |
Les plans pour la mise en place d'un système d'évacuation et d'épuration des eaux dans le camp de Nahr-el-Bared sont terminés. | UN | واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد |
Appel en faveur des secours et du relèvement rapide dans le camp de Nahr el-Bared (Liban) : appui supplémentaire | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر لصالح مخيم نهر البارد، لبنان: دعم إضافي لمخيم نهر البارد |
:: Des plans d'aménagement des camps de Rashidieh, au Liban, Huson, en Jordanie, et Arroub, en Cisjordanie, sont en cours d'établissement. | UN | :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان، ومخيم الحصن في الأردن، ومخيم العروب في الضفة الغربية. |
Chef présumé d'un camp d'entraînement d'AlQaida; | UN | ويشتبه في أنه كان قائداً لمخيم تدريب للقاعدة؛ |