"لمخيم" - Traduction Arabe en Français

    • au camp
        
    • du camp
        
    • un camp
        
    • camp de
        
    • le camp
        
    • camps de
        
    • camp d'
        
    Fais en sorte d'être à nouveau en forme pour embrasser quand on ira au camp ensemble. Open Subtitles فقط تأكد انك ستعود للتقبيل في الوقت المناسب لنا عند ذهابنا لمخيم التمثيل
    Six pompes à main ont été fournies au camp de Sidra à l'intention des personnes déplacées du Kordofan. UN وجرى تقديم ست مضخات يدوية لمخيم السدرة للمشردين في كردفان الذي نقل موقعه.
    École secondaire Khaled Ibn Al Walid du village de Houirab, voisin du camp de Kharaz UN مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز
    Il y a deux mois, j'ai moi-même visité un camp de déplacés à Aboushouk, au Darfour. UN وقبل فترة لا تتجاوز شهرين، قمت بنفسي بزيارة لمخيم للمشردين، في أبو شوك في دارفور.
    École secondaire Khaled Ibnou Al Walid dans le village de Houirab qui avoisine le camp de Kharaz UN مدرسة خالد بن الوليد الثانوية في قرية هويرب المجاورة لمخيم خرز
    Don de livres à la bibliothèque du centre de formation dans la zone adjacente au camp de Nahr el-Bared (Liban) UN التبرع بالكتب لمكتبة مركز التدريب في المناطق المتاخمة لمخيم نهر البارد، لبنان
    La colonie de Neve Dekalim, par exemple, est adjacente au camp de réfugiés surpeuplé de Khan Yunis. UN فمستوطنة نيفهِ ديكاليم، مثلاً، متاخمةً لمخيم خان يونس المكتظ باللاجئين.
    Contrairement au camp Kukuo, ce camp abrite des personnes des deux sexes et il n'y existe aucune discrimination entre les deux. UN وخلافا لمخيم كوكوو، فإن بهذا المخيم كلا الجنسين، وليس هناك أي تمييز في ما بينهما.
    Quand vous avez chevauché jusqu'au camp de Condé, comment avez-vous gagné sa confiance ? Open Subtitles عندما ذهبتي لمخيم كوندي كيف أكتسبيتي ثقته؟
    J'ai hâte d'être au camp cet année. Open Subtitles هذا عظيم لا أستطيع الانتظار لمخيم هذا العام.
    Comment irai-je au camp de basket, autrement ? Open Subtitles و إلا كيف سأتمكن من الذهاب لمخيم كرة السلة ؟
    Prévention d'un nouveau conflit dans les camps de réfugiés palestiniens au Liban : allocations-logement en faveur des réfugiés du camp de Nahr el-Bared UN منع اندلاع نزاعات جديدة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين بلبنان: إعانات الإيجار النقدية لمخيم نهر البارد
    :: Un plan d'aménagement du camp de Rashidieh, au Liban, est en cours d'établissement. UN :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان
    Une vive préoccupation est exprimée toutefois par une délégation quant au caractère civil du camp de Makhmour au nord de l'Iraq en raison de la présence d'éléments armés. UN إلا أن أحد الوفود أعرب عما يساوره من قلق بالغ لأن الطبيعة المدنية لمخيم مخمور في شمال العراق مهددة بفعل وجود متسللين مسلحين.
    Étude de faisabilité des solutions énergétiques durables et conception d'un système d'alimentation en énergie pour un camp de 200 personnes UN أجريت دراسة جدوى بشأن حلول إمدادات الطاقة المستدامة وتصميم إمدادات الطاقة لمخيم سعته 200 شخص
    Conception d'un système d'alimentation en eau, d'évacuation des eaux usées et des eaux pluviales, et de réutilisation de l'eau pour un camp de 200 personnes UN وضعت تصاميم لإمدادات المياه، ومياه الصرف، وتصريف فائض مياه العواصف، وإمدادات المياه المعاد تدويرها لمخيم سعته 200 شخص
    Les plans pour la mise en place d'un système d'évacuation et d'épuration des eaux dans le camp de Nahr-el-Bared sont terminés. UN واكتمل تصميم نظام للصرف الصحي وتصريف مياه الأمطار لمخيم نهر البارد
    Appel en faveur des secours et du relèvement rapide dans le camp de Nahr el-Bared (Liban) : appui supplémentaire UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر لصالح مخيم نهر البارد، لبنان: دعم إضافي لمخيم نهر البارد
    :: Des plans d'aménagement des camps de Rashidieh, au Liban, Huson, en Jordanie, et Arroub, en Cisjordanie, sont en cours d'établissement. UN :: يجرى تحضير خطة تحسين المخيمات لمخيم الرشيدية في لبنان، ومخيم الحصن في الأردن، ومخيم العروب في الضفة الغربية.
    Chef présumé d'un camp d'entraînement d'AlQaida; UN ويشتبه في أنه كان قائداً لمخيم تدريب للقاعدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus