"لمدارس" - Translation from Arabic to French

    • des écoles
        
    • aux écoles
        
    • les écoles
        
    • des établissements
        
    • d'écoles
        
    • les établissements
        
    • écoles de
        
    • enseignement
        
    • intention des
        
    • for schools of social work
        
    Rares sont les garçons qui suivent une formation pour être enseignants des écoles maternelles. UN ويتلقى عدد قليل من البنين التدريب لإعداد المعلمين لمدارس حضانة الأطفال.
    internationale des écoles de travail social, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان من الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    232. Plusieurs programmes provinciaux fournissent des allocations, des manuels scolaires gratuits et une aide alimentaire aux écoles de filles. UN 232- وتتيح عدة برامج في المقاطعات المرتبات المالية والكتب الدراسية بالمجان والدعم الغذائي لمدارس البنات.
    les écoles de l'Église orthodoxe serbe sont les suivantes : UN وفيما يلي تعداد لمدارس الكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية:
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN الإيرادات والنفقات المميزنة المتصلة بالتبرعات الواردة لمدارس الأونروا
    Elle a également un contrat pour la fabrication, à l'échelle locale, de mobilier et d'équipement destinés à des écoles d'infirmières, des entrepôts, des écoles de médecine et des écoles dentaires. UN كما وقعت عقدا لتصنيع اﻷثاث والمعدات محليا لمدارس التمريض، والمستودعات وكليات الطب وطب اﻷسنان.
    Le règlement des écoles privées contient les dispositions suivantes : UN وتتضمن اللائحة التنظيمية لمدارس التعليم الخاص المعايير التي وضعتها الوزارة لكل من:
    Déclaration présentée par l’Association internationale des écoles de service social, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية، وهي منظمـة غير حكوميـة ذات مركـز استشاري خاص
    Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires UN إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا
    Association internationale des écoles de travail social UN الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية
    Association internationale des écoles de service social UN الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية
    Association internationale des écoles de service social UN الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية
    Association internationale des écoles de service social UN الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية
    Le Bureau de l'éducation (EDB) fournit aux écoles publiques des ressources et un soutien professionnel supplémentaires pour les aider à répondre aux besoins de ces enfants. UN ويوفر مكتب التعليم الموارد الإضافية والدعم الفني لمدارس القطاع العام لمساعدتها على تلبية احتياجات طلابها.
    Des subventions globales étaient allouées aux écoles des missions aussi longtemps qu'elles donnaient leur enseignement en anglais et non en maori. UN وأُتيحت لمدارس الإرساليات التبشيرية المرتكزة على الكنائس منح إجمالية ما دامت تقدم التعليم بالإنكليزية وليس بالماورية.
    Le Gouvernement recommande aux directeurs de l'instruction publique des villes et provinces de prendre des mesures pour aider les écoles mixtes. UN وتوصي الحكومة مديري التعليم في المدن والمقاطعات بالبحث عن تدابير لتقديم المساعدة لمدارس التعليم المختلط.
    Ce qui signifie que le fait de financer les écoles de tel groupe religieux mais pas d'un autre doit être fondé sur des critères raisonnables et objectifs. UN ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية دون أخرى يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية.
    L'insuffisance des établissements et des ressources budgétaires, entre autres, nuisait à la qualité de l'enseignement. UN كما أن عدم كفاية المرافق والميزانيات والموارد اللازمة لمدارس الشعوب الأصلية يؤثر في نوعية التعليم.
    Le système uniforme d'écoles maternelles publiques accueille les enfants d'âge préscolaire, âgés de 1 à 7 ans. UN ويضم النظام المتماثل لمدارس الحضانة العامة اﻷطفال قبل التحاقهم بالمدارس، ممن تتراوح أعمارهم بين سنة وسبع سنوات.
    Le gouvernement est responsable des examens de sortie organisés par les établissements d'enseignement scolaire, et les garçons et les filles obtiennent les mêmes diplômes. UN والحكومة مسؤولة عن الامتحانات النهائية لمدارس التعليم النظامي، ويحصل الأولاد والفتيات على نفس الشهادات الدراسية.
    Association internationale des Mme Lena Dominelli écoles de service social UN الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية السيدة لينا دومينيللي
    De nouveaux programmes − prévoyant une formation psychologique − ont été élaborés à l'intention des écoles de police. UN كما أُعدَّت برامج جديدة لمدارس الشرطة بما في ذلك برامج للتدريب النفسي.
    Teaching and learning about human rights — A manual for schools of social work and the social work profession UN تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more