Rares sont les garçons qui suivent une formation pour être enseignants des écoles maternelles. | UN | ويتلقى عدد قليل من البنين التدريب لإعداد المعلمين لمدارس حضانة الأطفال. |
internationale des écoles de travail social, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires | UN | إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا |
232. Plusieurs programmes provinciaux fournissent des allocations, des manuels scolaires gratuits et une aide alimentaire aux écoles de filles. | UN | 232- وتتيح عدة برامج في المقاطعات المرتبات المالية والكتب الدراسية بالمجان والدعم الغذائي لمدارس البنات. |
les écoles de l'Église orthodoxe serbe sont les suivantes : | UN | وفيما يلي تعداد لمدارس الكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية: |
Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires | UN | الإيرادات والنفقات المميزنة المتصلة بالتبرعات الواردة لمدارس الأونروا |
Elle a également un contrat pour la fabrication, à l'échelle locale, de mobilier et d'équipement destinés à des écoles d'infirmières, des entrepôts, des écoles de médecine et des écoles dentaires. | UN | كما وقعت عقدا لتصنيع اﻷثاث والمعدات محليا لمدارس التمريض، والمستودعات وكليات الطب وطب اﻷسنان. |
Le règlement des écoles privées contient les dispositions suivantes : | UN | وتتضمن اللائحة التنظيمية لمدارس التعليم الخاص المعايير التي وضعتها الوزارة لكل من: |
Déclaration présentée par l’Association internationale des écoles de service social, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية، وهي منظمـة غير حكوميـة ذات مركـز استشاري خاص |
Recettes et dépenses budgétisées des écoles de l'UNRWA financées au moyen des contributions volontaires | UN | إيرادات ونفقات مدرجة في الميزانية من التبرعات لمدارس الأونروا |
Association internationale des écoles de travail social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية |
Association internationale des écoles de service social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية |
Association internationale des écoles de service social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية |
Association internationale des écoles de service social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية |
Le Bureau de l'éducation (EDB) fournit aux écoles publiques des ressources et un soutien professionnel supplémentaires pour les aider à répondre aux besoins de ces enfants. | UN | ويوفر مكتب التعليم الموارد الإضافية والدعم الفني لمدارس القطاع العام لمساعدتها على تلبية احتياجات طلابها. |
Des subventions globales étaient allouées aux écoles des missions aussi longtemps qu'elles donnaient leur enseignement en anglais et non en maori. | UN | وأُتيحت لمدارس الإرساليات التبشيرية المرتكزة على الكنائس منح إجمالية ما دامت تقدم التعليم بالإنكليزية وليس بالماورية. |
Le Gouvernement recommande aux directeurs de l'instruction publique des villes et provinces de prendre des mesures pour aider les écoles mixtes. | UN | وتوصي الحكومة مديري التعليم في المدن والمقاطعات بالبحث عن تدابير لتقديم المساعدة لمدارس التعليم المختلط. |
Ce qui signifie que le fait de financer les écoles de tel groupe religieux mais pas d'un autre doit être fondé sur des critères raisonnables et objectifs. | UN | ويعني ذلك أن تقديم التمويل لمدارس طائفة دينية دون أخرى يجب أن يستند إلى معايير معقولة وموضوعية. |
L'insuffisance des établissements et des ressources budgétaires, entre autres, nuisait à la qualité de l'enseignement. | UN | كما أن عدم كفاية المرافق والميزانيات والموارد اللازمة لمدارس الشعوب الأصلية يؤثر في نوعية التعليم. |
Le système uniforme d'écoles maternelles publiques accueille les enfants d'âge préscolaire, âgés de 1 à 7 ans. | UN | ويضم النظام المتماثل لمدارس الحضانة العامة اﻷطفال قبل التحاقهم بالمدارس، ممن تتراوح أعمارهم بين سنة وسبع سنوات. |
Le gouvernement est responsable des examens de sortie organisés par les établissements d'enseignement scolaire, et les garçons et les filles obtiennent les mêmes diplômes. | UN | والحكومة مسؤولة عن الامتحانات النهائية لمدارس التعليم النظامي، ويحصل الأولاد والفتيات على نفس الشهادات الدراسية. |
Association internationale des Mme Lena Dominelli écoles de service social | UN | الرابطة الدولية لمدارس الخدمة الاجتماعية السيدة لينا دومينيللي |
De nouveaux programmes − prévoyant une formation psychologique − ont été élaborés à l'intention des écoles de police. | UN | كما أُعدَّت برامج جديدة لمدارس الشرطة بما في ذلك برامج للتدريب النفسي. |
Teaching and learning about human rights — A manual for schools of social work and the social work profession | UN | تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها |