"لمدة ثلاث سنوات على" - Translation from Arabic to French

    • pour un mandat de trois ans sur
        
    • pendant trois ans au
        
    • trois ans de
        
    • pendant trois années
        
    • prison de trois ans au
        
    1.32 Par sa décision 42/450, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN 1-32 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.33 Par sa décision 42/450, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN 1-33 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Le Conseil de direction compte cinq membres de nationalités différentes, élus par l'Assemblée pour un mandat de trois ans sur la base d'une répartition géographique équitable et en tenant compte de la nécessité d'assurer une répartition équitable entre les hommes et les femmes, ainsi qu'une représentation équitable des principaux systèmes juridiques du monde. UN وسيتألف المجلس من خمسة أعضاء من جنسيات مختلفة تنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة ضمان التوزيع العاجل بين الجنسين والتمثيل العادل للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    :: Les aides financières sont octroyées à une structure pendant trois ans au plus; UN :: تمنح المعونات المالية إلى إحدى الهيئات لمدة ثلاث سنوات على الأكثر.
    Si le défendeur a été condamné à une peine de trois ans de prison au moins du chef de l'une des infractions énumérées à l'article premier de ladite loi, l'État peut engager une action civile contre l'intéressé. UN وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان.
    Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable. UN وتنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    La commission d'une telle infraction entraîne une peine de prison de trois ans au moins. UN وعقوبة هذا العمل الإجرامي السجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    1.53 Par sa décision 42/450, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN 1-53 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN 1-32 قررت الجمعية العامة، في مقررها 42/450 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1987، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من 34 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، يتم انتخابها لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.32 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN ١-٢٣ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.40 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l’Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l’Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d’une répartition géographique équitable. UN ١-٠٤ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٢٤/٠٥٤ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٨٩١، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٤٣ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.40 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l’Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait de 34 États Membres de l’Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d’une répartition géographique équitable. UN ١-٠٤ قررت الجمعية العامة، في مقررها ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    À sa quarante-deuxième session, l'Assemblée générale, dans sa décision 42/450, a décidé que le Comité se composerait de trente-quatre États Membres, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable, selon la répartition ci-après : UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    Aux termes de la section II de la résolution 32/162, l'Assemblée générale a décidé que le Conseil économique et social convertirait le Comité de l'habitation, de la construction et de la planification en Commission des établissements humains, qui compterait 58 membres, élus pour un mandat de trois ans sur la base suivante : UN وفي الفرع الثاني من القرار ٣٢/١٦٢، قررت الجمعية العامة أن يحول المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة اﻹسكان والبناء والتخطيط الى لجنة تدعى " لجنة المستوطنات البشرية " تتألف من ٥٨ عضوا ينتخبون لمدة ثلاث سنوات على اﻷساس التالي:
    1.31 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait, à compter de 1988, de 34 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable. UN ١-٣١ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    1.31 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait, à compter de 1988, de 34 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable. UN ١-٣١ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    À sa quarante-deuxième session, l'Assemblée générale, dans sa décision 42/450, a décidé que le Comité se composerait de trente-quatre États Membres, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable, selon la répartition ci-après : UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    94. Ce tribunal se compose de cinq membres, dont quatre élus par la Cour suprême : trois magistrats ou anciens magistrats à la Cour suprême et un avocat, et un ancien président du Sénat ou de la Chambre des députés ayant exercé ces fonctions pendant trois ans au moins. UN 94- تضم هذه المحكمة خمسة أعضاء: أربعة تنتخبهم المحكمة العليا، منهم ثلاثة قضاة أو قضاة سابقين ومحام، بالإضافة إلى رئيس سابق لمجلس الشيوخ أو مجلس النواب شغل هذا المنصب لمدة ثلاث سنوات على الأقل.
    Après la dissolution du mariage ou de la famille, le droit du conjoint et des enfants à l'octroi d'une autorisation de séjour et à la prolongation de sa durée de validité subsiste, si l'union conjugale a existé pendant trois ans au moins et si le conjoint et les enfants sont bien intégrés ou s'ils doivent demeurer en Suisse pour des raisons personnelles majeures. UN فبعد انفصام الزواج أو الأسرة يظل للشريك والأولاد الحق في تصريح إقامة، وتمديد مدته، إذا كان الزواج قد استمر لمدة ثلاث سنوات على الأقل، وإذا كان الشريك والأولاد قد أدمجوا تماما، أو إذا كان عليهم البقاء في سويسرا لأسباب شخصية هامة.
    À cet égard, l'Union européenne prévoit le maintien pendant trois ans au moins de l'accès aux marchés en franchise de droits et hors quota dans le cadre de l'initiative Tout sauf les armes pour tous les pays retirés de la liste des pays les moins avancés. UN وفي هذا الصدد، يشترط الاتحاد الأوروبي أن يستمر وصول منتجات جميع البلدان الخارجة إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة لمدة ثلاث سنوات على الأقل عملا بمبادرة " أي شيء ما عدا الأسلحة " .
    - Les rapports sexuels ou autres actes sexuels entre une personne majeure avec une personne qui a manifestement moins de 16 ans sont punis de trois ans de restriction de la liberté au maximum ou d'emprisonnement pour la même durée. UN - يعاقب بتقييد الحرية لمدة ثلاث سنوات على الأكثر، أو بالحبس لنفس المدة، فيما يتصل بالعلاقات الجنسية وسائر الأفعال الجنسية بين شخص راشد وشخص يقل عن 16 عاما من العمر بشكل واضح.
    Les pays n'ont, par exemple, plus droit aux prêts avantageux de l'Association internationale de développement si leur RNB par habitant dépasse le seuil fixé pour les pays à faible revenu pendant trois années consécutives. UN فعلى سبيل المثال، لا تعود البلدان مؤهلة للحصول على قروض ميسّرة من المؤسسة الإنمائية الدولية بعد أن يتجاوز نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها عتبة الدخل المنخفض لمدة ثلاث سنوات على التوالي.
    3) Si l'une des infractions visées aux paragraphes ci-dessus est commise dans le cadre d'une association de malfaiteurs, son auteur est passible d'une peine de prison de trois ans au moins. UN (3) إذا ما تم ارتكاب جريمة من تلك المنصوص عليها في الفقرات السابقة في إطار اتفاق جنائي، يحكم على الجاني بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more