"لمدة يومي" - Translation from Arabic to French

    • pendant deux jours
        
    Il a également décidé que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية.
    Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية.
    Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    Il a également décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. UN وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخصصان للمناقشات المواضيعية.
    Le Forum se réunit chaque année pendant deux jours. UN ويجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل.
    8. Décide que le Forum continuera de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN 8- يقرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛
    Conformément aux dispositions du paragraphe 3 de la même résolution, le Forum se réunit chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des débats thématiques. UN 516 - وعملا بالفقرة 3 من القرار نفسه، يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية.
    3. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN 3- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية؛
    3. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN 3- يقرر كذلك أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل يخُصَّصان لإجراء مناقشات مواضيعية؛
    8. Décide que le Forum continuera de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN 8- يقرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل يخصَّصان لمناقشات مواضيعية؛
    14. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables; UN 14- يقرر كذلك أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل؛
    14. Décide en outre que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables; UN 14- يقرر كذلك أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل؛
    b) Frais de voyage de 52 représentants pendant deux jours de travail (135 200 dollars, au titre du chapitre 23); UN (ب) تكاليف سفر 52 ممثلا لمدة يومي عمل (200 135 دولار تحت الباب 23)؛
    c) Frais de voyage de cinq experts pendant deux jours de travail (29 200 dollars, au titre du chapitre 23); UN (ج) تكاليف سفر 5 خبراء لمدة يومي عمل (200 29 دولار تحت الباب 23)؛
    f) Décide en outre que le Forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables; UN (و) قرر كذلك أن يجتمع المنتدى سنويا لمدة يومي عمل؛
    Il aurait dû être manifeste pour le juge que la demande de l'avocat visant à ajourner le procès pendant deux jours ouvrables seulement, pendant lesquels l'avocat était occupé par un autre procès, n'était pas compatible avec les intérêts de la justice puisque cela ne permettait pas à l'auteur de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN وكان يتعين على القاضي أن يلاحظ، في قضية تتعلق بحكم بالإعدام، أن طلب المحامي تأجيل المحاكمة لمدة يومي عمل لا غير، لأنه كان مرتبطاً بمرافعة قضية أخرى، هو أمر لا يتمشى مع مصالح العدالة، لأنه لا يتيح لصاحب البلاغ ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه.
    b) A décidé que le forum se réunirait chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN (ب) قرر أن يجتمع المنتدى سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛
    b) Décide que le Forum se réunira chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques; UN (ب) يقرر أن يجتمع المنتدى سنويا لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية؛
    Pendant leur transfert, à partir du 19 janvier 1991, puis leur retour, le 4 mars 1991, ces trois navires ont été tous inutilisables pendant deux jours. UN وقد أسفر تحريك هذه السفن الذي بدأ في 19 كانون الثاني/يناير 1991، وعودتها فيما بعد في 4 آذار/مارس 1991، عن تعطل ثلاث منها لمدة يومي خدمة لكل واحدة.
    Dans sa résolution 19/23, le Conseil a renouvelé le mandat du Forum et décidé que celui-ci continuerait de se réunir chaque année pendant deux jours ouvrables consacrés à des discussions thématiques. UN وجدد المجلس، في قراره 19/23، ولاية المنتدى وقرر أن يستمر المنتدى في الاجتماع سنوياً لمدة يومي عمل تخصص لمناقشات مواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more