De toute façon mon enfant, on ne peut pas discuter l'alliance pendant un mois | Open Subtitles | لا تقوم البنت بالطقوس لـزوجها قبل زواجها إضافة إلى هذا، علينا أن نتناقش في أمر تأخير الزواج لمدّة شهر |
C'est pourquoi, j'ai décidé d'arrêter de boire pendant un mois. | Open Subtitles | لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر |
Sinon, j'en connais une qui va être furieuse pendant un mois. | Open Subtitles | شخصًا لن يكون سعيدًا، وأُفضّل ألّا أحدّق في وجهها لمدّة شهر. |
Et l'autre s'est fait prendre pour prostitution donc ils l'ont foutue en tôle Pour un mois. | Open Subtitles | لقد تم الإمساك بأحد الفتيات في آحدى المقطورات لذلك حبسوها لمدّة شهر في الحبس الإنفرادي |
T'es de nuit Pour un mois. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت سَتَعْملُ في الليلِ لمدّة شهر |
Ton mari est parti depuis un mois, tu dois te sentir seule. | Open Subtitles | زوجكَ كَانَ بعيداً لمدّة شهر لَيستْ أنت وحيدَ |
- pendant un mois! Et on est très fier de lui pour avoir essayé, c'est juste que l'université lui donnait envie de dormir. | Open Subtitles | ــ لمدّة شهر ــ ونحن جداً فخورين به لأنه حاول |
Et bien, j'ai essayé d'apprendre la langue, et j'ai mangé de la chèvre pendant un mois. | Open Subtitles | وأَكلتُ عنزةً لمدّة شهر. أوه، أَحبتت ذلك. |
Pas de voiture, ni téléphone, ni Holoband, ni sorties pendant un mois. | Open Subtitles | لا إمتيازاتَ سيارةِ لا هاتفَ، لا جهاز معلومات وستعاقبين لمدّة شهر |
En 1993, il a été arrêté pour la première fois et détenu pendant un mois à Sirnak/Cizre. | UN | وفي عام 1993، قُبض عليه أول مرّة واحتجز لمدّة شهر في سرناك/سيزري. |
Vous avez travaillé avec lui chaque jour pendant un mois. | Open Subtitles | عَملتَ مَعه كلّ يومِ لمدّة شهر. |
Et elle m'a fait chanter pendant un mois avec cette cassette. | Open Subtitles | وأذّلتني بذلك الشريط لمدّة شهر |
pendant un mois, j'ai tellement travaillé sur une carte mère que j'ai perdu la vue pendant trois jours. | Open Subtitles | لمدّة شهر واحد عملتُ بكلّ لإختيار اللوحة الرئيسيّة لدرجة أنّي فقدتُ نظري لمدّةثلاثةأيام! |
Cette partie du golf était fermée pendant un mois pour travaux. | Open Subtitles | غَلقوا الخلفيينَ التسعة أسفل لمدّة شهر... التحسينات. |
Vous serez consignés ici pendant un mois. | Open Subtitles | أنتما معاقبان بعدم الخروج لمدّة شهر |
Ou tu vois pas ta femme pendant un mois ! | Open Subtitles | أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر تباً يا رجل |
J'ai assez de bouffe, de balles et de beuh Z Pour un mois. | Open Subtitles | لذي من الطعام وذخيرة حتى أعشاب زي" تكفي لمدّة شهر |
2.2 De mai 2000 à juillet 2001, M. González a travaillé dans un hôpital régional, puis il est reparti à Cuba Pour un mois de vacances. | UN | 2-2 وفي الفترة من أيار/مايو 2000 إلى تموز/يوليه 2001، عمل السيد غونزاليز في مستشفى إقليمي، إلى حين إعادته إلى كوبا لقضاء إجازة لمدّة شهر واحد. |
Trois fusils... des provisions Pour un mois et du Mozart. | Open Subtitles | وثلاثبنادق.. ومُؤن لمدّة شهر وموسيقى (موزارت) |
Difficile à croire qu'elle ait été dans cette tourbière depuis un mois. | Open Subtitles | الصعب التّصديق هي كَانتْ في ذلك المستنقعِ لمدّة شهر. |
Comment je suis censée faire ce genre d'engagement, alors qu'on sort ensemble depuis un mois et demi ? | Open Subtitles | كَيف يفترض علي أن أقوم بـ هذا النوعِ مِن الإلتزامِ، مع أننـا تواعدنـا فقط لمدّة شهر و نِصف؟ |