"لمدّة طويلة" - Translation from Arabic to French

    • depuis si longtemps
        
    • depuis longtemps
        
    • Pendant longtemps
        
    • pendant si longtemps
        
    • trop longtemps
        
    • pour longtemps
        
    • pendant très longtemps
        
    C'est marrant, tu vis dans le déni depuis si longtemps, tu n'arrives pas à voir la triste vérité à ton sujet jusqu'à que quelqu'un te la balance en pleine tête. Open Subtitles إنّه لأمر مضحك أن تعيش في حالة نكران لمدّة طويلة لدرجة أنّك لا ترى الحقيقة المحزنة عن نفسك إلى أن يقولها شخص ما في وجهك
    Je suis inconscient depuis si longtemps, je pourrais être n'importe où. Open Subtitles غبت عن الوعي لمدّة طويلة قد أكون في أي مكان
    Peut-être que tes parents se sont séparés parce qu'ils gardaient leurs problèmes à l'intérieur depuis si longtemps. Open Subtitles لَرُبَّمَا، لَرُبَّمَا أبويك يَنفصلُ لأن أبقوا كُلّ شيء داخل لمدّة طويلة
    Je vis dans mes bottes et sans un sou depuis longtemps. Open Subtitles كنتُ أحيا على ما أملكه وأنا مفلس لمدّة طويلة للحد تنساها ذاكرتي.
    - En fait, je l'ai soigné chez lui Pendant longtemps. Open Subtitles في الحقيقة، لقد... لقد عالجت بمنزله لمدّة طويلة
    Parfois, on raconte un mensonge pendant si longtemps, qu'on ne sait plus quand s'arrêter. Open Subtitles أحياناً يعيش المرء كذبة لمدّة طويلة... حتّى لا تدري متى ستتوقّف
    Pendant trop longtemps, ce bureau a été source de crainte. Open Subtitles بقي هذا المكتب لمدّة طويلة مكاناً يثير الخوف
    - Elles sont là. - Plus pour longtemps. A plus. Open Subtitles ـ إنّ الحجارة هناك ـ ليس لمدّة طويلة
    Tu as été malade. Très malade, pendant très longtemps. Open Subtitles لقد كنت مريضاً، مريضاً لمدّة طويلة جداً
    Ta mère est abonnée ? On espère y aller depuis si longtemps. Open Subtitles لقد حاولنا الخُرُوج من هناك لمدّة طويلة.
    Je me sens juste concerné, tel celui qui s'aperçoit que la Terre prend soin de nous depuis si longtemps, qu'il doit être temps que nous prenions soin d'elle. Open Subtitles أنا مجرد مواطن قلق وأنا الشخص الذي يُدركُ بأن كوكب الأرضَ حَملَنا لمدّة طويلة رُبَّمَا حان الوقت الذي سنحملها به
    Nous marchons depuis si longtemps. Open Subtitles نحن نَمْشي على هذا الطريقِ لمدّة طويلة.
    Kaitlin et toi étiez ensemble depuis si longtemps. Open Subtitles أنتِ وكايتلن كُنتمـا سوية لمدّة طويلة.
    Je suis en attente depuis si longtemps que je commence à aimer la musique techno. Open Subtitles يألهي! لقد أنتظرت لمدّة طويلة مع هذهـ النسخةِ من التكنلوجيـا المبهجةِ التي بدأُت بالظُهُور بشكل مُثير
    Je me déguise en quelqu'un d'autre depuis si longtemps... Open Subtitles أنا أتأنّق لشيء لست لمدّة طويلة
    Cette année, on l'attend déjà depuis longtemps. Open Subtitles و هذه السّنة، أنهم بالفعل متأخّرون لمدّة طويلة.
    Tu es sur cette île depuis longtemps. Open Subtitles لقدْ كنتَ على هذه الجزيرة لمدّة طويلة
    J'ai rêvé de ce moment depuis longtemps. Open Subtitles هذا اليوم الذي كنت أحلم به لمدّة طويلة
    Je ne pouvais pas m'arrêter dans un endroit Pendant longtemps. Open Subtitles أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ في مكان واحد لمدّة طويلة
    Mais je parle pas de ça. Pendant longtemps, on a été que tous les deux. Open Subtitles كلير" لمدّة طويلة لم يكن هناك إلا نحن"
    J'ai été malade Pendant longtemps. Open Subtitles "كنتُ مريضاً لمدّة طويلة يا (رايتشل)".
    Roger m'a gardée prisonnière pendant si longtemps. Open Subtitles رجاء أخبريه بذلك روجر أبقاني سجينه لمدّة طويلة
    Nous avons souffert du manque de liberté depuis trop longtemps. Open Subtitles لقد عانينا من الظلم والاستعباد لمدّة طويلة الآن.
    Bon travail. Ils vont partir pour longtemps. Open Subtitles عمل جيّد، سيسجنان لمدّة طويلة
    " Ils restèrent perchés en silence pendant très longtemps. " Open Subtitles " لقد جلسوا في صمت لمدّة طويلة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more