"لمرفق البيئة" - Translation from Arabic to French

    • du Fonds pour l'environnement
        
    • au Fonds pour l'environnement
        
    • le Fonds pour l'environnement
        
    • du FEM
        
    • Environment Facility
        
    • GEF
        
    L’Assemblée a souligné qu’il fallait améliorer encore le rôle du PNUE en tant qu’agent d’exécution du Fonds pour l’environnement mondial (FEM). UN وأكدت الجمعية أيضا ضرورة زيادة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه وكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية.
    Le PNUD met aussi en œuvre un grand nombre des projets du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ عدد كبير من المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    La mise en place du Fonds pour l'environnement mondial restructuré a commencé en 1994, avec des engagements d'un montant total de 2 milliards de dollars pour les trois prochaines années. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    Ainsi, l'Australie a versé 30 millions de dollars australiens au Fonds pour l'environnement mondial lors de sa phase pilote et prévoit des contributions supplémentaires pour en assurer la reconstitution. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن استراليا قد ساهمت بمبلغ ٠٣ مليون دولار استرالي في المرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية ويعتزم توفير المزيد من اﻷموال لتجديد موارد المرفق.
    Le niveau financier auquel le Fonds pour l'environnement mondial a été renégocié est également décourageant. UN كما أن المستوى المالي الذي أعيد التفاوض بشأنه لمرفق البيئة العالمية مثبط لﻵمال أيضا.
    Cela dit, il faut citer comme initiative positive la conclusion des négociations sur la nouvelle structure du Fonds pour l'environnement mondial qui deviendra un fonds à participation universelle. UN بيد أن ختام المفاوضات بشأن الصك الجديد لمرفق البيئة العالمية، والذي سيصبح مرفقا عالميا، كان خطوة ايجابية.
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Il a recommandé les mécanismes de financement conçus pour fournir des fonds modestes, comme le programme de petits dons du Fonds pour l'environnement mondial. UN وأوصى بآليات تمويل مصممة لتقديم قروض صغيرة مثل برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Programme de microfinancements du Fonds pour l'environnement UN برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية
    Ce projet s'inscrit dans le droit fil des stratégies plurisectorielles du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وقد نُفِّذ المشروع وفقا للاستراتيجيات المتعدّدة الاهتمامات لمرفق البيئة العالمية.
    La région Europe centrale et orientale a également sollicité la création d'un nouveau domaine d'intervention sur la gestion des produits chimiques au sein du Fonds pour l'environnement mondial. UN ودعا إقليم وسط وشرق أوروبا إلى إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية يتعلق بإدارة المواد الكيميائية.
    Fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Caisse du Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu—Amaah et Michael Philips, Study of GEF's Overall Performance, Fonds pour l'environnement mondial, mars 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial1 tel qu'il a été restructuré, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    Directeur général adjoint du Fonds pour l'environnement mondial UN مساعد كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية
    Ils ont demandé l'ouverture d'un guichet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin de financer la mise en œuvre de la Convention; UN :: دعوا إلى قيام شباك لمرفق البيئة العالمية بتمويل تنفيذ الاتفاقية؛
    Le Pakistan souligne en outre l'importance de la quatrième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial. UN وتود باكستان أن تؤكد أهمية التجميم الرابع لمرفق البيئة العالمية تجميماً مستداماً وفي حينه.
    8. Demande à tous les pays et autres entités en mesure de le faire de verser des contributions supplémentaires au Fonds pour l'environnement mondial; UN 8 - تهيب بالبلدان والكيانات الأخرى التي هي في وضع يمكنها من تقديم تبرعات إضافية لمرفق البيئة العالمية أن تقوم بذلك؛
    ii) Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties et orientation au Fonds pour l'environnement mondial; UN `2` تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات لمرفق البيئة العالمية؛
    Notant également le rapport annuel adressé par le Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties, UN وإذ يلاحظ أيضاً التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمـر الأطراف،
    Le document de programmation relatif à la quatrième reconstitution du FEM (FEM 4), Objectif 2, mentionne ces capacités de base. UN إن وثيقة البرمجة للدورة الرابعة لمرفق البيئة العالمية، والغاية الاستراتيجية 2، تتناول هذه القدرات المؤسسية الرئيسية.
    Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility (GEF-STAP) UN الفريق الاستشاري العلمي والتقني لمرفق البيئة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more