"لمركز البيانات" - Translation from Arabic to French

    • du centre informatique
        
    • au centre informatique
        
    • pour le centre informatique
        
    • du centre de données
        
    • des données au Centre
        
    • du pôle informatique
        
    • CID
        
    • le centre de données
        
    • centres de données
        
    • un centre informatique
        
    Achèvement de la phase 1 de la création du site B, y compris de la construction du centre informatique et de l'infrastructure de communications par satellite UN إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية
    Financement du centre informatique secondaire inscrit au compte d'appui UN تمويل من حساب الدعم لمركز البيانات الثانوي
    Les dépenses non provisionnées afférentes au centre informatique secondaire qui devraient être absorbées par le plan-cadre d'équipement se montent donc à 17,4 millions de dollars. UN وبذلك، تصل التكاليف غير الممولة لمركز البيانات الثانوي المطلوب أن يستوعبها المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى مبلغ قدره 17.4 مليون دولار.
    146,8 millions de dollars de coûts connexes et 20,7 millions de dollars pour le centre informatique secondaire. UN 146.8 مليون دولار تكاليف مرتبطة و 20.7 مليون دولار لمركز البيانات الثانوي.
    Ces bureaux de pays n'avaient pas non plus établi de directives ou de procédures précises quant à la sécurité physique du centre de données. UN ولم يضع هذان المكتبان القطريان مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة فيما يتعلق بالضوابط الفعلية لمركز البيانات.
    Ces stations fournissent des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. UN وتوفر هذه المحطات لمركز البيانات الدولي بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها.
    Il recommande également d'approuver les ressources destinées à moderniser l'infrastructure du pôle informatique de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi aux fins de reprise sur site et de la protection des données. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد اللازمة لرفع مستوى الهيكل الأساسي لمركز البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من أجل استعادة وضع الموقع وحماية البيانات.
    Le coût final du centre informatique auxiliaire est de 15,0 millions de dollars. UN أما التكلفة النهائية لمركز البيانات السنوي فتبلغ 15 مليون دولار.
    Le coût final du centre informatique auxiliaire est quant à lui inchangé. UN ولم تتغير الكلفة النهائية لمركز البيانات الثانوي.
    Les infrastructures du centre informatique offrent la souplesse et le dispositif de secours voulus pour maintenir l'intégrité et la disponibilité des données. UN وتتيح الهياكل الأساسية لمركز البيانات المرونة والدعم الاحتياطي في الحفاظ على سلامة البيانات وتوافرها.
    :: Achèvement de la phase 1 de la création du site B, y compris de la construction du centre informatique et de l'infrastructure de communications par satellite UN :: إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية
    Un montant de 385 500 dollars est demandé pour couvrir les frais récurrents du centre informatique auxiliaire du Siège, ainsi réparti : UN 521 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 385 دولار لتلبية الاحتياجات المتكررة لمركز البيانات الثانوي في المقر على النحو التالي:
    Contribution au centre informatique auxiliaire UN المساهمة المقدمة لمركز البيانات الثانوي
    Elle est également préoccupée par les dépenses connexes supplémentaires, qui s'établissent à 141,4 millions de dollars et par les dépenses relatives au centre informatique auxiliaire, soit 15 millions de dollars. UN ويساوره القلق أيضاً إزاء التكاليف الإضافية المرتبطة بالمشروع البالغ إجماليها 141,4 مليون دولار والـ 15 مليون دولار اللازمة لمركز البيانات الثانوي.
    Les ressources nécessaires révisées pour le centre informatique secondaire pour la période allant de juillet 2009 à décembre 2011 sont présentées dans le tableau 2 ci-dessous, ventilées selon les proportions prévues par l'arrangement relatif à la participation aux coûts. UN 20 - وترد في الجدول 2 الاحتياجات المنقحة من الموارد لمركز البيانات الثانوي للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011 بواسطة ترتيب تقاسم التكاليف.
    7 145 500 dollars et 1 429 100 dollars approuvés pour le centre informatique principale de la pelouse Nord; 2,5 millions de dollars approuvés pour la fourniture des services au Siège et dans les bureaux extérieurs A/63/269 UN تمت الموافقة على مبلغي 500 145 7 دولار و 100 429 1 دولار لمركز البيانات الرئيسي في الحديقة الشمالية. وتمت الموافقة على مبلغ 000 500 2 دولار لتنفيذ مشروع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر
    L'infrastructure du centre de données devra peut-être faire l'objet de mises à niveau supplémentaires afin de tenir compte de la croissance des environnements technologiques de la Caisse. UN وقد تكون هناك حاجة إلى تحسينات إضافية في الهياكل الأساسية لمركز البيانات لدعم نمو البيئات التكنولوجية للصندوق.
    Il convient aussi de noter que la répartition des dépenses est conforme au programme de travail du centre de données. UN وينبغي أيضا الإشارة إلى أن هذا النمط من الإنفاق يتمشى مع الأنشطة/خطة العمل المقررة لمركز البيانات.
    Le réseau fournit des données au Centre international de données conformément à des procédures convenues. UN وتوفر هذه الشبكة بيانات لمركز البيانات الدولي وفقا للاجراءات المتفق عليها.
    f) Modernisation de l'infrastructure du pôle informatique de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi aux fins de la protection des données. UN (و) تحسين الهياكل الأساسية لمركز البيانات لحماية البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Dans plusieurs régions, des logiciels du CID ont été mis à jour ou installés. UN وتم استكمال البرامجيات والتطبيقات الحاسوبية لمركز البيانات الدولي وتطويرها من جديد في مختلف المجالات.
    le centre de données et de communication aura donc besoin d'une surface d'environ 95 mètres carrés. UN وتبلغ المساحة الإجمالية الضرورية للحيز الأرضي لمركز البيانات والاتصالات السلكية واللاسلكية حوالي 95 مترا مربعا.
    L'architecture envisagée est spécialement conçue pour répondre aux besoins des applications intégrées et prévoit de doter les centres de données de moyens suffisants. UN والهدف من هذا التصميم المقترح هو وضع تصميم عالمي لتخطيط موارد المؤسسة من خلال بناء قدرة كافية لمركز البيانات.
    Il convient toutefois que le transfert, dans des conditions de sécurité, du centre informatique principal du bâtiment du Secrétariat aux locaux de la pelouse Nord est une composante essentielle du plan-cadre d'équipement et qu'un centre informatique secondaire fiable constitue un facteur important (voir aussi A/63/736, par. 49). UN ولكنها تدرك أن النقل الآمن لمركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى مرفق المرج الشمالي يعد عنصرا أساسيا في المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن وجود مركز بيانات ثانوي موثوق يعتبر عاملا هاما (انظر أيضا A/63/736، الفقرة 49).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more