"لمساعدة اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • pour aider le Secrétaire général
        
    • d'aider le Secrétaire général
        
    • à aider le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général pour l'aider
        
    • assister le Secrétaire général
        
    Cette année, un groupe d'experts gouvernementaux a été convoqué pour aider le Secrétaire général à préparer un rapport sur le fonctionnement du Registre et son élargissement éventuel. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    En accord avec le renforcement du rôle de rétablissement de la paix des Nations Unies, le National Council a présenté un plan pour aider le Secrétaire général à exécuter son mandat, lequel consiste à trouver une solution au conflit du Timor oriental. UN وتمشيا مع الدور المعزز لﻷمم المتحدة في صنع السلم، تقدم المجلس الوطني بخطة لمساعدة اﻷمين العام في ولايته ﻹيجاد حل للصراع في تيمور الشرقية.
    9. Il sera créé un groupe consultatif pour aider le Secrétaire général à examiner les propositions reçues par le Fonds d’affectation spéciale. UN ٩ - يجري إنشاء مجلس استشاري لمساعدة اﻷمين العام في استعراض الاقتراحات التي يتلقاها الصندوق.
    L'Équipe spéciale était chargée d'établir des propositions sur la réforme et le renforcement des activités de l'Organisation des Unies dans le domaine de l'environnement, afin d'aider le Secrétaire général à faire des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-troisième session. UN وقد أوكلت إلى فرقة العمل مهمة إعداد مقترحات بشأن إصلاح وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة لمساعدة الأمين العام في تقديم توصيات بهذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial tient des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. UN وأثناء تنفيذ ولايته، يجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    Les organismes soulignent qu'ils sont prêts à aider le Secrétaire général et à soutenir les opérations de maintien de la paix dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وتبرز الوكالات أنها مستعدة لمساعدة اﻷمين العام على دعم عمليات حفظ السلم في حدود ولايات كل منها.
    9. Invite les États Membres et les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir toute information pertinente pour aider le Secrétaire général à établir le rapport susmentionné; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية المختصة الى تقديم المعلومات المناسبة لمساعدة اﻷمين العام في إعداد التقرير المذكور أعلاه؛
    b) Les envoyés nommés pour aider le Secrétaire général à exercer ses bons offices et des fonctions connexes; UN )ب( المبعوثون المعينون لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة؛
    b) Les envoyés nommés pour aider le Secrétaire général à exercer ses bons offices et des fonctions connexes; UN )ب( المبعوثون المعينون لمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع بمساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة؛
    Dans le cadre de ce sous-programme, pour aider le Secrétaire général dans ses relations politiques avec les États Membres, il se tiendra également en contact avec les organisations régionales compétentes, les organisations non gouvernementales concernées et des instituts privés et établissements universitaires de recherche sans compromettre l'impartialité de l'Organisation. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    9. Invite les États Membres et les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir toute information pertinente pour aider le Secrétaire général à établir le rapport susmentionné; UN " ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم المعلومات المناسبة لمساعدة اﻷمين العام في إعداد التقرير المذكور أعلاه؛
    9. Invite les États Membres et les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir toute information pertinente pour aider le Secrétaire général à établir le rapport susmentionné; UN " ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم المعلومات المناسبة لمساعدة اﻷمين العام على إعداد التقرير المذكور أعلاه؛
    Dans le cadre de ce sous-programme, pour aider le Secrétaire général dans ses relations politiques avec les États Membres, il se tiendra également en contact avec les organisations régionales compétentes, les organisations non gouvernementales concernées et des instituts privés et établissements universitaires de recherche sans compromettre l'impartialité de l'Organisation. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    Dans le cadre de ce sous-programme, pour aider le Secrétaire général dans ses relations politiques avec les États Membres, il se tiendra également en contact avec les organisations régionales compétentes, les organisations non gouvernementales concernées et des instituts privés et établissements universitaires de recherche, sans compromettre l'impartialité de l'Organisation. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    Dans le cadre de ce sous-programme, pour aider le Secrétaire général dans ses relations politiques avec les États Membres, il se maintiendra également en contact avec les organisations régionales, les organisations non gouvernementales concernées et les instituts privés d'enseignement universitaire et de recherche. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وغيرها من المعاهد اﻷكاديمية والبحثية الخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء.
    Le BSCI a pour mission d'aider le Secrétaire général à assurer le contrôle de toutes les activités relevant de son autorité. UN 5 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدة الأمين العام في كفالة الرقابة على جميع العمليات التي تتم تحت سلطته.
    Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial tient des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial engage des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés, en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير نصف السنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    Le BSCI a pour mission d'aider le Secrétaire général à assurer le contrôle de toutes les activités relevant de son autorité. UN 5 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمساعدة الأمين العام في توفير الرقابة على جميع العمليات التي تحت سلطته.
    Ainsi, dans ce contexte, nous sommes disposés, comme nous l'avons été dans le passé, à aider le Secrétaire général dans tous les efforts qu'il déploie, en vertu de mandats de l'Assemblée qui lui sont conférés, pour promouvoir davantage l'efficacité, l'obligation de rendre des comptes et les réalisations axées sur les résultats. UN وفي هذا الصدد نحن على استعداد كما كنا في الماضي لمساعدة اﻷمين العام في كل جهوده، التي يضطلع بها بتفويضات من الجمعية العامة للعمل على تحقيق إنجازات فعالة قابلة للمساءلة وتركز على النتائج.
    B. Envoyés nommés par le Secrétaire général pour l'aider à exercer ses bons offices et des fonctions connexes UN باء - المبعوثون المعينون لمساعدة اﻷمين العام فـي ممارسة مساعيه الحميدة والمهام ذات الصلة
    Cette année, le projet de résolution relatif aux missiles vise principalement la création au sein des Nations Unies d'un groupe d'étude chargé d'assister le Secrétaire général dans l'élaboration d'un rapport d'ensemble sur les missiles, qui sera soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more