"لمساعدتكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton aide
        
    • votre aide
        
    • pour t'aider
        
    • pour vous aider
        
    • pour aider
        
    • de t'aider
        
    • que tu m'aides
        
    J'ai merdé, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles حمداً لله لقد أرتكبت حماقة ، وبحاجة لمساعدتكِ
    J'ai pas toujours besoin de ton aide. Open Subtitles أنني لست بحاجة لمساعدتكِ طوال الوقت، إتفقنا؟
    Nous vous avons invitée à Dorne car nous avons besoin de votre aide. Open Subtitles لقد قمنا بدعوتك إلى دورن لأننا احتجنا لمساعدتكِ
    J'ai l'habitude de dominer, dans n'importe quel domaine je suis, alors j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles إعتدتُ على السيطرة على أيّ مجال أقتحمه، لذا أحتاج لمساعدتكِ.
    - Non. - pour t'aider à comprendre. Open Subtitles ـ كلا، لم تفعل ـ لمساعدتكِ في فهم ما يجري
    Après ce que tu as traversé, je voudrais te prescrire des anxiolytiques légers pour t'aider... Open Subtitles نظراً لما مررتِ به سأصف لكِ دواءً مضاد للقلق لمساعدتكِ
    Je vais vous trouver un auxiliaire pour vous aider à faire la motion d'annulation pour privilège. Open Subtitles سآعين واحد من المساعدين القانونيين لمساعدتكِ لــ إبطال الاستدعاء مستند على الإمتيازِ
    Très bien. Mais pour ce montant, Je vais avoir besoin de ton aide ce soir. Open Subtitles حسنٌ، ولكن مقابل هذه الكمية سأحتاج لمساعدتكِ هذه الليلة
    Avec un pouvoir comme le sien, je vais avoir besoin de ton aide pour le retenir . Open Subtitles مع قدرته تلك فسأحتاج لمساعدتكِ في التحكم فيه
    Mais écoute, je vais avoir besoin de ton aide aujourd'hui, sans aucune question Open Subtitles ولكن , أنا أحتاج لمساعدتكِ اليوم بدون أسئلة
    Mais je me suis un peu mise dans pas mal de problème et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لكنّي ألقيت نفسي ببعض التاعب وأنا بحاجة لمساعدتكِ.
    Je sais que c'est dur, mais on a besoin de ton aide. Open Subtitles أعلم أنّه أمر صعب، ولكنّنا في الحقيقة بحاجة لمساعدتكِ
    Je veux pas de ton aide, je te l'ai dit. C'est mes affaires, mes problèmes. Open Subtitles أخبرتكِ أنني لست بحاجة لمساعدتكِ هذا عملي ، وهذه مشكلتي
    Je suis venu vous dire que vous êtes en danger, et que j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles جئت لأخبركِ أن حياتكِ في خطر وأنا بحاجة لمساعدتكِ
    Vous êtes vraiment égaré. Je le sais. Mais, j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles ـ إنّك تائه تماماً ـ أجل، وبحاجة ماسة لمساعدتكِ
    Merci pour votre aide, mais je dois me concentrer sur quelque chose qui peut marcher. Open Subtitles ,شكراً لمساعدتكِ لكني بحاجة لأن أركز على شيء يمكنه أن ينفع
    Quand tu étais petite, tu avais l'habitude de voler ton nez et sucer ton pouce pour t'aider à dormir. Open Subtitles ,حين كنتِ طفلة صغيرة اعتدت على حك أنفك ومصّ اصبعكِ لمساعدتكِ على النوم
    regarde-moi j'ai fait tout ce que j'ai pu pour t'aider je peux rien faire de plus Open Subtitles انظري إلي لقد فعلت كل ما أستطيع فعله لمساعدتكِ لا يوجد ما يمكنني فعله لكِ
    On m'a envoyée pour t'aider à voir que tu as un destin spécial. Open Subtitles من الواضح ، أن هذا هو السبب في إرسالي لمساعدتكِ وهو مساعدتكِ لتري أن حياتكِ تعني شيئاً مميز
    pour vous aider à chaque occasion. Open Subtitles ولكنّني لست متأسفاً لأنّني قمت ببذل كلّ مابوسعي لمساعدتكِ في كلّ فرصة تسنح لي
    Mes critiques sont là pour vous aider à être le meilleur officier de l'agence. Open Subtitles نقدي هو مقصود لمساعدتكِ, بأن تكوني أفضل موظفة قضية بالوكالة,
    Vous m'avez engagé pour vous aider avec vos veines portes. Open Subtitles أنا ... قمتِ بتعينني لمساعدتكِ في إعادة هندسة
    Peu importe ce qu'il vous faut, je suis là pour aider. Open Subtitles مهما تطلب الامر,فأني هنا لمساعدتكِ
    Si tu décides de terminer ta dissertation, Je serais heureuse de t'aider. Open Subtitles إن قررتي إنهاء رسالتكِ الجامعية سأكون سعيد لمساعدتكِ
    J'ai pas besoin que tu m'aides tout le temps, merde ! T'as compris ? Open Subtitles أنني لست بحاجة لمساعدتكِ طوال الوقت، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more