"لمساعدتي" - Translation from Arabic to French

    • m'aider
        
    • aide
        
    • aidé
        
    • aidée
        
    • m'aides
        
    • pour m'assister
        
    J'ai juste noté quelques détails pour m'aider à la retrouver. Open Subtitles لقد دونت بعض التفاصيل فحسب لمساعدتي على إيجادها
    Ca doit être les autres locataires qui viennent m'aider à déménager. Open Subtitles ولابد أنّ المستأجرين الآخرون قد وصلوا لمساعدتي على الإنتقال
    Merci de m'aider à monter cette aire de jeux, les gars. Open Subtitles شكرا لكم لمساعدتي بوضع ساحة اللعب هذه , يارفاق
    Il est venu dans ma chambre disant que son père était en vie et qu'il avait besoin de mon aide. Open Subtitles انه خرج للتو في غرفتي قائلا ان والده كان على قيد الحياة وانه في حاجة لمساعدتي.
    La seule aide dont j'ai besoin, c'est de livrer ces lettres. Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة لمساعدتي الآن هي بتوصيلك لهذه الرسائل
    Je veux que vous remerciez le Comte pour m'avoir aidé. Open Subtitles أريد أن تشكري سيادة اللورد على محاولته لمساعدتي
    Μais heureusement, une bande d'hommes en toge sont là pour m'aider. Open Subtitles ولكن لدي حفنة من الحكمة الرجال في الجلباب لمساعدتي.
    J'avais fait une carte pré-op pour m'aider à identifier mes repères. Open Subtitles كان لدي خريطة ما قبل العملية لمساعدتي لمعرفة الأماكن
    Trois belles femmes, suffisamment gentilles pour m'aider quand je suis dans le besoin ? Open Subtitles ثلاثة نساء جميلات , عطوفات كفايةً لمساعدتي في .. ساعة حاجتي
    Je me suis agenouillée et j'ai demandé au Seigneur de m'aider. Open Subtitles لذلك أنا ركعت على ركبتي و سألت الرب لمساعدتي.
    Je vais avoir besoin de la technologie de CSRU pour m'aider avec le corps. Open Subtitles حسناً. سأحتاج تقنياً في فريق البحث الجنائي لمساعدتي في الجثة آسف.
    Je suis si heureuse que tu sois là pour m'aider avec ce genre de chose. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية كونك في البيت لمساعدتي مع هذا النوع من الأشياء
    Vous êtes venu m'aider à obtenir des signatures pour ma campagne. Open Subtitles لقد جئت لمساعدتي للحصول على الإمضاءات في حملتي الإنتخابية.
    Il n'y a rien à faire pour m'aider pour l'instant. Open Subtitles لا يوجد ما تفعليه لمساعدتي في الوقت الراهن
    Si vous restez à mes côtés, n'est-ce pas pour m'aider ? Open Subtitles هل تريد الوقوف بجانبي لمساعدتي بإزاحة هذا الخطر ؟
    Directeur Henshaw. Merci de votre aide pour l'installation de la pièce. Open Subtitles أيها القائد، شكراً لك لمساعدتي في تجهيزِ تلك الغرفة.
    Voir si il a besoins de mon aide cette nuit. Open Subtitles ما اذا كان يحتاج لمساعدتي في هذه الليلة.
    Ok, Cole, je dois y aller, parce que j'ai beaucoup de lecteurs fidèles qui ont besoin de mon aide. Open Subtitles كول يجب علي أن أذهب . لأن لديّ الكثير من القراء الأوفياء الذين يحتاجون لمساعدتي
    Il avait besoin de mon aide pour faire évader des gens emprisonnés partout dans le monde. Open Subtitles واحتاج لمساعدتي لكي يطلق سراحات المساجين في مختلف انحاء العالم
    Tu m'as dit que tu venais et que tu avais besoin d'aide. Open Subtitles قُلتي أنك قادمة للعاصمة، وأنك بحاجة لمساعدتي
    Elle n'aurait probablement jamais été sur ce vaisseau avec moi si elle ne m'avait pas aidé. Open Subtitles ربما لم نكن لنكون معا على متن نفس السفينة لو انها لم تبقى لمساعدتي
    Merci mille fois de m'avoir aidée à monter ce projet. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم لمساعدتي في إنجاز هذا العرض
    Donc je veux que tu m'aides à trouver un moyen de rendre ça permanent. Open Subtitles فما أريد هو بالنسبة لك لمساعدتي يجدوا طريقة لجعل هذا دائمة.
    Quelqu'un pour m'assister sur une réparation du tronc artériel commun ? Open Subtitles هل هناك أحد متاح لمساعدتي في جراحة جذع شرياني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more