"لمسة" - Translation from Arabic to French

    • toucher
        
    • contact
        
    • une touche
        
    • joué
        
    • peu
        
    • idée
        
    • touché
        
    • doigté
        
    • touche féminine
        
    • geste
        
    • la touche
        
    • touche de
        
    • doigt
        
    • touchant
        
    • petite touche
        
    Ce type qui te cherche peut faire ça avec un seul toucher. Open Subtitles الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة.
    Oh, je suis si contente que vous soyez restés en contact tout ce temps. Open Subtitles أوه، أنا سعيدة للغاية كنت بقيت في لمسة كل هذا الوقت.
    Si elle accroche la lumière juste, je pouvais voir comment on pourrait penser il ya une touche de bleu, bleu-vert là-dedans. Open Subtitles إن كانت الإنارة جيدةً يُمكنني أن أرى كيف ستعتقدين أنّه فيه لمسة من الزراق أو الزراق المُخضر
    La façon qu'il avait de te torturer. Une épée dans le papa. Bien joué. Open Subtitles أقصد طريقة تعذيبه لك، سيف راشق في والدك، لمسة إبداع.
    Je lui ai donné un peu d'éclat, mais c'est un outil, ni plus, ni moins. Open Subtitles منحته لمسة سحرية خاصة لكنه مجرد أداه، لا أكثر ولا أقل
    Mais si je dis que je veux toucher l'un de mes amis, les RH vont me convoquer. Open Subtitles اه، نعم، أنا على علم. ولكن إذا قلت أريد لمسة واحدة من صديقاتي، أنا سوف تحصل دعا في الموارد البشرية.
    Je peux te toucher le sein maintenant ? Open Subtitles وكأنك فعلت. لكن حقاً, أين لمسة الثدي التي تدينين بها لي؟
    Se toucher furtivement le nez avec son index durant une réflexion est une indication assez claire... Open Subtitles لمسة هادئة بالخلسة من خلال فركالأنفقليلاًبإصبعالسبابة..
    Cela signifie que l'engin peut aussi bien exploser au moindre contact que demeurer inerte et inoffensif pendant des décennies. UN ويعني ذلك أن المعدات الحربية غير المفجرة يمكن أن تنفجر بأقل لمسة لها أو قد تظل في أمان لعقود طويلة.
    Les charges principales d'explosifs puissants ou de compositions pyrotechniques restent en place et peuvent être déclenchées au moindre contact. UN فتظل الحمولات الرئيسية للمتفجرات الشديدة أو المركبات المتفجرة على حالها، ويصبح إطلاقها ممكناً بأضعف لمسة.
    C'est un réflecteur à neutrons programmé pour tomber au moindre contact. Open Subtitles إنه عاكس نترونات مجهز ليسقط عند لمسة أصبع
    Ça exige une touche subtile et plusieurs compétences qu'ils n'ont pas. Open Subtitles لكن هذا الأمر يحتاج لمسة خفية وبعض مهارات السيطرة والصبر
    Un Roman anonyme De suspense. Avec une touche de romanesque. Open Subtitles أظن بأنك من النوع المغامر، التشويق، وربما لمسة من الرومانسية
    Non, j'aime bien qu'elle soit plus petite que moi. Bien joué. Open Subtitles لا أنا أحب ذلك فهي أقصر مني و هي لمسة جميلة
    Bien joué pour les lampes. Open Subtitles الأضواء كانت لمسة لطيفة
    Il est gentil, mais un peu arrogant sur les bords... Open Subtitles هو لطيف لكن مع لمسة قليلة من الغطرسة
    Cela créé un repas meilleur et ajoute un peu de théâtralité au dîner. Open Subtitles إنه يمد الطبق بعصارة أكثر ويضيف لمسة مسرحية للعشاء
    Bonne idée, les robes. Les gens paieront plus. Open Subtitles فساتين لمسة لطيفة يجب ان تكون اكثر مسئولية
    Tu es la plus chanceuse, Oracle, d'aller vers ta mort en ayant senti le touché du plus puissant homme dans le monde civilisé. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً أيها الرسول لكي تذهبي إلى موتك وأنتِ قد جربتي لمسة
    Vous êtes gentille et vous avez beaucoup de doigté. Open Subtitles أنتِ امرأة عطوفة ذات لمسة رائعة
    Vous aviez besoin d'une touche féminine. Open Subtitles ظننت أنه يمكنك أن تستفيدوا من لمسة إمرأة
    Et avec un geste doux et un baiser chaleureux, j'étais libéré. Open Subtitles و هكذا، مع لمسة باردة, و قبلة دافئة, كنت حراً بحق.
    Elle a un esprit brillant et la touche d'une femme qui apaise et soigne, quand un homme serait colérique et se plaindrait. Open Subtitles لديها عقل واضح للغاية و لمسة إمرأة ناعمة وشافية حيث أن الرجل عادة ما يندفع إلى الغضب والشكوى
    On en met un doigt pour corser le goùt. Open Subtitles - اوه نحن وضعنا مجرد لمسة من الفورمالدهيد كنكهة للطعم
    Une femme qui peut transformer des objets ordinaires en explosifs rien qu'en les touchant avec ses mains. Open Subtitles فتاة الذين يمكن تحويل الأشياء العادية في المتفجرات مع لمسة من يدها.
    J'aime bien votre façon de vous habiller, moi aussi, surtout les bottes. Elles apportent une petite touche de classe. Open Subtitles يعجبني الزي أيضاًـ خاصة الحذاء، الآن أصبحت لمسة من الرقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more