"لمسرح" - Translation from Arabic to French

    • scène
        
    • théâtre
        
    • lieu
        
    • des lieux
        
    • scènes de
        
    • sur les lieux
        
    • crime
        
    • cinéma
        
    On retourne sur la scène de crime, trouve l'arme du crime, et dé-vautour Le Vautour ! Open Subtitles علينا نا نعود لمسرح الجريمة و نعثر على سلاح الجريمة و نستجشع الجشِع
    Et Reid, va avec Morgan sur la scène de crime. Open Subtitles و يا ريد,انت و مورغان اذهبا لمسرح الجريمة
    :: Organisatrice principale du premier Festival de théâtre pour les enfants UN منظِّمة رائدة للمهرجان الأول لمسرح الطفل
    On compte parmi leurs victimes V. Tchkheidze, directeur artistique du théâtre de Goumista, T. Jvania, F. Gelovani, ainsi que I. Davitaia, directeur du parc d'attractions culturelles de Soukhoumi. UN وقتلوا كذلك المدير الفني لمسرح غمستا، ف. شخيدزي، و ت. زهفانيا، و ف. غيلوفاني، مدير متنزه الثقافة والراحة بسخومي، و أ.
    Cette base de données sera reliée à une visualisation en relief du lieu du crime. UN وسوف تُربط قاعدة البيانات هذه بعملية تشمل وضع صورة إلكترونية ثلاثية الأبعاد لمسرح الجريمة.
    Le général Al-Haj a transféré son appel à un général travaillant pour les Forces de sécurité intérieure, qui lui a dit qu'une inspection des lieux du crime était en cours. UN فأحاله اللواء الحاج إلى لواء يعمل في قوى الأمن الداخلي أبلغه بأن هناك مسحاً يجري لمسرح الجريمة.
    La commission se composerait d'experts de médecine légale et de balistique, ainsi que de spécialistes de l'examen des scènes de crime. UN وينبغي أن تضم اللجنة خبراء في الطب الشرعي والقذائف، فضلاً عن محققين لمسرح الجريمة.
    Un espion, lui, doit retourner sur les lieux du crime le lendemain... et faire comme si de rien n'était. Open Subtitles أما الجاسوس فعليه العودة لمسرح الجريمة في اليوم التالي والتظاهر وكأن لا شيء قد حدث
    Je retourne sur la scène, voir si je trouve l'équivalent. Open Subtitles حسناً,سأعود لمسرح الجريمة وأحاول إيجاد شيء مشابه لهذا
    Il n'y aurait par ailleurs pas eu de scène de crime étant donné que la victime n'avait reporté l'agression que deux jours après l'incident. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم تحدث معاينة لمسرح الجريمة حيث أبلغت الضحية عن الاعتداء بعد يومين من وقوع الحادث.
    Il n'y a pas eu d'enquête pénale ni d'expertise légale en ce qui concerne la scène du crime ou les armes utilisées. UN ولم يجر تحقيق أو تحليل جنائي لمسرح الجريمة أو للأسلحة المستخدمة في عملية القتل.
    :: On procède actuellement à la mise au point et à la systématisation du modèle sur la scène du crime en coordination avec le Ministère de l'intérieur, la police nationale civile et le Ministère public; UN :: يجري الآن إعداد وتنظيم نموذج لمسرح الجريمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام.
    En jugeant sur les premiers éléments de la scène de crime, je ne pense pas être d'accord. Open Subtitles ، بالحُكم على التحليل الأولي لمسرح الجريمة كُنت لأخالفك الرأى
    Ressortons d'anciennes photos de la scène de crime, voire si l'on peut réduire à une seule. Open Subtitles دعونا .. نسحب بعض الصور القديمة لمسرح الجريمة لنرى أذا كان بأمكاننا أن نضييقها الى موقع واحد
    i) Pièces de théâtre et spectacles de marionnettes dans les écoles; UN عروض درامية وعروض لمسرح العرائس في المدارس بتمويل جهات راعية؛
    Si je voulais voir de mauvais acteurs, j'irais dans un faux théâtre. Open Subtitles لو أردت مشاهدة عرض سيء, فسأذهب لمسرح سيء
    Je viens te prendre pour une après-midi au théâtre de marionnettes au parc. Open Subtitles سآخذك بعد الظهر لمسرح العرائس في الحديقة
    a) Septième Festival international du théâtre de marionnettes - Tunis, 1990; UN (أ) المهرجان الدولي السابع لمسرح الدمى - تونس 1990؛
    Aucun signe de mort violente n'a été relevé et aucune photographie du lieu du crime n'a été prise. UN ولم تُكتشف علامات على حدوث الوفاة بسبب العنف ولم تؤخذ أية صورة فوتوغرافية لمسرح الجريمة.
    On se livrait à une inspection minutieuse des lieux où les infractions avaient été commises, à l'interrogation des habitants des bâtiments où se trouvaient les bureaux et l'on tentait de retrouver les biens volés. UN كما ذكرت أن التحقيقات شملت إجراء تفتيش كامل لمسرح الجريمة، ومقابلة سكان البنايات التي توجد بها المكاتب، والقيام بمحاولات لاقتفاء أثر المسروقات.
    Baby girl, écoute, vérifie les quartiers voisins de nos scènes de crime, voir si des crimes sans rapport ont eu lieu avant les nôtres. Open Subtitles أهلا, حلوتي, انصتي أريد منك التحقق من الأحياء المجاوره لمسرح الجريمه إنظري اذا كان بإمكانك معرفة أي جرائم حدثت من قبل
    Un être humain normal revient toujours sur les lieux du crime. Open Subtitles هذا لوكان إنسان عادي المجرم دتئما يرجع لمسرح الجريمة
    Carnahan travaillait dans une concession d'un cinéma local. Open Subtitles عمل كارناهان في كشك مصرح لمسرح أفلام محلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more