"لمقابلتي" - Translation from Arabic to French

    • me voir
        
    • de me rencontrer
        
    • de me recevoir
        
    • d'être venu
        
    • rencontre
        
    • de me retrouver
        
    • pour me rencontrer
        
    • me rejoindre
        
    • d'être venue
        
    Pas ce soir. Le type de Princeton vient me voir. Open Subtitles لايمكننا فعل هذا الليلة سيأتون من برينستن لمقابلتي
    Vous vouliez me voir ou faire une descente? Open Subtitles أخبرنى. هل أنت هنا لمقابلتي أم لإجراء غارة؟
    Son "impatience" de me rencontrer, et de "connaître les enfants". Cela ne l'avait jamais intéressée. Open Subtitles تحرّقها شوقاً لمقابلتي ومعرفة الأطفال لم تهتم بالسابق
    Merci de prendre le temps de me rencontrer, mère de Rahel. Open Subtitles اود ان اشكرك كثيراً على الوقت الذي خصصتهِ لمقابلتي يا أم راتشيل
    Je connais un bon restau sur la route. Il fait froid. Merci de me recevoir, monsieur. Open Subtitles اعرف مطعما جيدا للبرغر على طريق العودة شكرا على موافقتك لمقابلتي سيدي
    - Merci d'être venu, inspecteur. - Je ne suis pas venu. Open Subtitles شكرا لمقابلتي حضرة المفتش لا نحن لا نتقابل روبرت
    Si vous saviez que je mentais, pourquoi venir me voir ? Open Subtitles لو أنك على دارية بكوني أكذب، لم جئتي لمقابلتي إذًا؟
    Viens me voir quand tu cesseras de jouer le justicier avec le faux flic. Open Subtitles حينما تنتهين من لعب دور حارس العدالة مع ذلك الشرطي المزيف، تعالي لمقابلتي
    T'es en panique de me voir et d'avoir cette conversation, non ? Open Subtitles إنّك خائف مني لمقابلتي وأنت تخوض هذا الحوار في هذه الغرفة بهذه اللحظة، صحيح؟
    Il a dit qu'il viendrait me voir dès son retour. Open Subtitles قال أنه سيأتي لمقابلتي بمجرد أن يعود إلى هنا
    Dites à Lance que s'il ne vient pas me voir maintenant, son entreprise sera coulée avant la fin de sa réunion. Open Subtitles إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع
    Un homme. Un avocat nommé Ragno est venu me voir. Open Subtitles آنسة دينزمور، محامي يدعى راغنو جاء لمقابلتي
    Merci de me rencontrer ici. Même si... je ne peux pas être bourré. Open Subtitles شكراً لمقابلتي هنا، على الرغم أنني لا أستطيع أن أثمل
    Merci de me rencontrer si tard. Open Subtitles الثقة. شكرًا لمقابلتي في هذا الوقت المتأخر.
    Teal'c des Terriens, ta légende te précède. Merci de me rencontrer. Open Subtitles تيلك , من التاوري , أساطورتك تسبقك شكراً لك , لمقابلتي
    Monsieur le vice-ministre, merci de prendre le temps de me recevoir. Open Subtitles سيدي نائب الوزير، شكراً لتخصيصك وقتاً لمقابلتي.
    Merci de me recevoir, Madame la Présidente. Je sais que vous êtes très occupée. Open Subtitles شكراً لمقابلتي يا سيادة الرئيسة أعلم أنكِ مشغولة للغاية
    Merci de me recevoir, Madame. Open Subtitles شكراً لمقابلتي يا سيدتي
    Non, Ça va. Merci pour le café. Merci d'être venu. Open Subtitles لا, أنا بخير, شكراً على القهوة شكراً لمقابلتي
    Il m'a vu et il est venu à ma rencontre. Open Subtitles على أية حال، رآني وخطا من الرصيف لمقابلتي
    Merci d'avoir accepté de me retrouver à mi-chemin. Open Subtitles شكراً لمقابلتي في منتصف الطريق
    Puis, une chose en entraîne une autre et, un beau jour, cet agent littéraire américain arrive à Madrid pour me rencontrer et il m'annonce que les studios sont intéressés à adapter certains de mes romans pour le cinéma. Open Subtitles وفجأة هذا الوكيل الأدبي الأمريكي سافر إلى مدريد لمقابلتي وأخبرني أن الأستوديو خاصتهم مهتم
    On va aller au travail, résoudre des crimes, et tu viendras me rejoindre ici dans la soirée. Open Subtitles ونحن نذهب للذهاب إلى العمل، تفعل الجريمة حل، وبعد ذلك أنت ذاهب لمقابلتي الحق هنا في وقت لاحق الليلة.
    Merci d'être venue si vite. Open Subtitles شكرا لمقابلتي خلال فترة قصيرة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more