Permettez-moi de souligner que le bureau régional du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne peut qu'en coordonner l'acheminement. | UN | واسمحوا لي أن أشدد على أن المكتب الإقليمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يستطيع أن ينسق إيصال المساعدات فحسب. |
Ce système de gouvernance assure la participation des diverses entités sous l'égide du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ويشكل هذا النظام نموذجا لتحقيق الحوكمة عن طريق مشاركة مختلف الكيانات تحت القيادة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Réserve de la délégation érythréenne au sujet du paragraphe 239 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement | UN | تحفظ وفد دولة إريتريا على الفقرة 239 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، |
L'Organisation prend activement part aux réunions hebdomadaires interactives du Bureau de coordination des affaires humanitaires. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في الاجتماعات الأسبوعية للعمل المشترك لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. | UN | وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 102 de ces blessés seraient des enfants. | UN | ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، شمل هذا الرقم إصابة 102 من الأطفال الفلسطينيين. |
À cet effet, nous devons garantir un financement approprié au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، علينا أن نضمن تقديم التمويل الكافي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Cet instrument peut faciliter les recrutements rapides sur le terrain du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وستيسر هذه الوسيلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية القيام بالتوظيف الميداني السريع. |
Il a entendu un exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
:: M. Hansjoerg Strohmeyer, Chef du Service de l'élaboration des politiques et des études du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | :: السيد هانسيورغ ستروماير، رئيس فرع وضع السياسات والدراسات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة. |
Des liens seront insérés sur les sites Web publics du Bureau de la coordination des affaires humanitaires afin de fournir un accès à des informations fiables sur l'aide d'urgence. | UN | وستدرج وصلات على مواقع الويب العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإتاحة الوصول إلى معلومات دقيقة عن المساعدة الطارئة. |
À cette occasion, le Conseil a aussi entendu l'exposé du Directeur adjoint de la Division de la coordination et des interventions du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée ce matin par le Représentant permanent de Cuba en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Communiqué de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena | UN | البيان الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في |
La fonction de point central de contact et de coordination de toutes les activités spatiales civiles demeure la priorité essentielle du Bureau de coordination des activités spatiales. | UN | استمرت الأولوية الرئيسية لمكتب تنسيق شؤون الفضاء كجهة الوصل والتنسيق المركزية بشأن جميع أنشطة الفضاء المدنية. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Plus précisément, nous approuvons le rôle central joué par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). | UN | وبشكل أكثر تحديدا، نحن نؤيد الدور المركزي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Par ce projet de résolution, l'Assemblée générale salue le rôle de premier plan que le Secrétaire général a joué et félicite le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) des mesures qu'il a prises pour aider le Gouvernement haïtien. | UN | ويرحب مشروع القرار بقيادة الأمين العام، وبالدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في دعم حكومة هايتي. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, ces chiffres traduiraient une diminution de 20 % du nombre total d'obstacles physiques par rapport à l'année précédente. | UN | ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية شكل ذلك تخفيضاً في العدد الكلي للعوائق المادية بنسبة 20 في المائة عن السنة السابقة. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les personnes déplacées sont de 500 000 à 600 000, dispersées dans l'ensemble de la région. | UN | ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بلغ عدد المشردين 000 50 إلى 000 60، تشتتوا في معظم المنطقة. |
Au Conseil économique et social, l'Australie a souligné son appui au Bureau de la coordination des affaires humanitaires et son rôle. | UN | في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أكدت أستراليا على دعمها لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولدوره. |
Les organismes participants s'étaient engagés à fournir chaque mois des informations au Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Genève. | UN | وقد التزمت الوكالات المشاركة في النظام بتوفير المعلومات لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جنيف على أساس شهري. |
Décidons que les gouvernements fourniront des orientations techniques et politiques au Bureau de coordination du Programme d'action mondial pendant l'intersessions au cours de la période 2012-2016, selon que de besoin; | UN | 15 - نقرر أن توفر الحكومات لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، التوجيهات الفنية والسياساتية، متى ما دعت إليها الحاجة، خلال فترة ما بين الدورات 2012 - 2016؛ |
16. En 1997, le FNUAP a formé un partenariat avec le Bureau de coordination des affaires humanitaires, qui remplace désormais le Département des affaires humanitaires. | UN | ٦١ - وفي عام ١٩٩٧، أصبح الصندوق شريكا لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، الذي كان يعرف سابقا باسم إدارة الشؤون اﻹنسانية. |