"لملاوي" - Translation from Arabic to French

    • du Malawi
        
    • le Malawi
        
    • au Malawi
        
    Le cinquième programme du Malawi représente une tentative globale d'appliquer l'approche-programme à un programme de pays axé sur l'atténuation de la pauvreté. UN ويمثل البرنامج الخامس لملاوي محاولة شاملة لتطبيق النهج البرنامجي في البرنامج القطري المخصص للتخفيف من حدة الفقر.
    Il a alors été inculpé de meurtre au titre de l'article 209 du Code pénal du Malawi. UN وفي هذه الجلسة، وُجهت إليه تهمة القتل بموجب المادة 209 من القانون الجنائي لملاوي.
    La transformation politique du Malawi a été parachevée avec l'adoption d'une nouvelle Constitution en 1994, prévoyant une authentique Charte des droits. UN واكتمل التحول السياسي لملاوي بإقرار دستور جديد في عام 1994 مع شرعة حقوق كاملة الأركان.
    Une autre question revêt de l'importance pour le Malawi en particulier et pour l'Afrique en général, c'est celle de l'autodétermination. UN وثمة مسألة أخرى على جانب من الأهمية لملاوي بشكل خاص ولأفريقيا بشكل عام، ألا وهي مسألة تقرير المصير.
    Les OMD sont trop ambitieux pour le Malawi étant donné des conditions initiales et la dépendance du pays à l'égard des donateurs. UN وتعتبر الأهداف الإنمائية للألفية طموحة جداً بالنسبة لملاوي إذا وضعنا في الاعتبار الظروف الأولية واعتمادها على المانحين.
    En 1993, la récolte était bonne au Malawi, atteignant près de 2 millions de tonnes de maïs. UN وفي عام ١٩٩٣ تحقق لملاوي محصول طيب يقرب من مليونين من أطنان الذرة.
    Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Malawi auprès de l'Organisation des Nations Unies UN القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة
    Novembre 1980 Nommé à la Cour suprême du Malawi et à la Haute Cour du Malawi. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1980 عين قاضيا للمحكمة العليا لملاوي ومحكمة الدرجة الثانية في ملاوي.
    La Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente du Malawi auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ثونياني القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة
    La participation des femmes à la vie politique a augmenté depuis le rapport initial du Malawi. UN وقالت إنه حدثت بعض الزيادة في مشاركة المرأة في الحياة السياسية منذ التقرير الأول لملاوي.
    On espère qu'une amélioration des capacités productives du Malawi sera possible grâce aux activités de l'ONUDI dans le pays. UN والأمل معقود على إمكانية تحسين القدرة الإنتاجية لملاوي من خلال أنشطة اليونيدو في البلد.
    Le Gouvernement a aussi désigné un point de contact à la Mission permanente du Malawi auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN وأنشأت الحكومة أيضا جهة اتصال في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Malawi ont été reçus par le Secrétariat le 11 juin 2004. UN * التقرير الدوري المجمَّع الثاني والثالث والرابع والخامس لملاوي ورد إلى الأمانة العامة في 11 حزيران/يونيه 2004.
    Rapport unique du Malawi valant deuxième à cinquième rapports périodiques UN التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس لملاوي
    Elle reverrait dans cette perspective le cas de la note de stratégie de pays du Malawi. UN وفي هذا الصدد قالت إنها ستعيد النظر في الحالة بالنسبة لمذكرة الاستراتيجية القطرية لملاوي.
    Examen à mi-parcours du cinquième programme du Malawi UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لملاوي
    Elle reverrait dans cette perspective le cas de la note de stratégie de pays du Malawi. UN وفي هذا الصدد قالت إنها ستعيد النظر في الحالة بالنسبة لمذكرة الاستراتيجية القطرية لملاوي.
    Était soumise à référendum la question de savoir si le Malawi devait rester un État à parti unique ou adopter un régime multipartite. UN وكان سؤال الاستفتاء ما إذا كان ينبغي لملاوي أن تظل دولة ذات حزب واحد أو تعتمد نظام حكومة متعددة الأحزاب.
    Était soumise à référendum la question de savoir si le Malawi devait rester un État à parti unique ou adopter un régime multipartite. UN وكان سؤال الاستفتاء ما إذا كان ينبغي لملاوي أن تظل دولة ذات حزب واحد أو تعتمد نظام حكم متعدد الأحزاب.
    La militarisation des camps de réfugiés en dehors du Rwanda préoccupe beaucoup le Malawi. UN إن إضفاء الطابع العسكري على مخيمات اللاجئين خارج رواندا مصدر قلق بالغ لملاوي.
    le Malawi ne peut à lui seul exécuter ses programmes de développement. UN ولا يمكن لملاوي أن تنفذ بمفردها برامج التنمية الخاصة بها.
    Cela permettra au Malawi de produire assez de denrées alimentaires même s'il ne pleut pas. UN وهذا سيتيح لملاوي إنتاج غذاء كاف حتى إذا شحت الأمطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more