"لملف" - Translation from Arabic to French

    • dossier
        
    • fichier
        
    • base de ce document
        
    • profil
        
    • aux fichiers
        
    Selon son dossier de l'O.N.I, (Office of Naval Intelligence) le Lieutenant Kit Jones était un cyber-spécialiste loyal et assidu. Open Subtitles طبقًا لملف خدمته فإن الملازم كيت جونز كان خبير في الإنترنت مخلص و يعمل بجد
    Elle a ainsi validé les faux aveux sans procéder à une analyse exhaustive du dossier de l'enquête. UN وهي بهذا قد أقرّت صحة الاعتراف الكاذب دون تحليل وافٍ لملف التحقيقات.
    De plus, le Canada se fait le promoteur d'une approche englobant l'ensemble de l'île d'Hispaniola et reconnaît l'importance de la République dominicaine dans le dossier haïtien. UN وفضلا عن ذلك، تدعم كندا النهج الذي يشمل جزيرة اسبانيولا برمتها ويسلّم بأهمية الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لملف هايتي.
    On transfère désormais chaque jour les données d'indexage du fichier DOCFILE sur disque optique. UN ويجري حاليا تحويل بيانات الفهرسة لملف وثائق اﻷمم المتحدة إلى أقراص بصرية على أساس يومي.
    Grâce à mon consultant, Woodford a une copie du fichier Exodus, et Atlas Tech ne dira rien. Open Subtitles الشكر لمخبري الفهود الوردية لها نسخة لملف التنقل و شركة أطلس للتكنولوجا لم تبلغ عن الأمر
    Il est impossible, sur la base de ce document, de déterminer avec certitude la cause des lésions de M. X et, quoi qu'il en soit, les nouveaux certificats médicaux n'apportent aucun élément probant nouveau ou significatif, appelant une réévaluation de l'affaire. UN وعلى أية حال، إن الشهادات الطبية الجديدة لا تتضمن أية أدلة جديدة أو مهمة يمكن أن تُفضي إلى تقييم مختلف لملف القضية.
    Nous développons des propriétés très attrayantes, tout à fait conçue pour votre profil d'investisseur. Open Subtitles نحن نعمل على تطوير بعض الخصائص المثيرة للغاية التي هي بقعة على لملف المستثمر الخاص بك.
    D'après le dossier, le nom de la personne condamnée est Salai Madaminov, de nationalité ouzbèke. UN ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي.
    D'après le dossier, le nom de la personne condamnée est Salai Madaminov, de nationalité ouzbèke. UN ووفقاً لملف القضية فإن اسم الشخص المدان هو صلاح مادامينوف، وهو مواطن أوزبكي.
    Je veux que ce dossier soit fermé le plus tôt possible. Open Subtitles أريد لملف تلك القضية أن تغلق عاجلاً و ليس آجلاً
    Qu'en est-il de ce stratagème désespéré pour voir le dossier de Lyman Ellis ? Open Subtitles إذاً ماهي الحيله اليائسه بأن تنظري لملف لايمان إليس؟
    S'il y a une coupure d'électricité et que nous perdons l'accès au dossier d'un patient et que nous voulions son diagramme et qu'il n'est pas là, que se passerait-il ? Open Subtitles إذا انقطعت الكهرباء وفقدنا قدرة الوصول لملف المريضة الإلكتروني وبحثنا عن بياناتها في هذه الكومة
    Aujourd'hui, je ferai passer une questionnaire pour une eventuelle compensation dans le cas du dossier n°77123, Charles Patterson, âgé de 34 ans lors des faits. Open Subtitles اليوم سأقوم مباشرة بالمساعدة في اطلاق الاستبيان لملف القضية 77123 تشارلز باترسون، عمره 34
    D'après son dossier, c'est là que Steve prend la marchandise. Open Subtitles طبقا لملف ستيف هذا هو المكان الذي يقوم فيه بالتركيب عادة
    D'après mon étude du dossier, je dirais qu'Emily Rose était une personne hypersensible. Open Subtitles استناداً على دراستي لملف القضية أعتقد ان إيميلي روز كانت حساسة جداً
    La liste de contrôle est la première page du dossier d'un patient. Open Subtitles لذا فالقائمة في الصفحة الأولى لملف كل مريض
    Il a ouvert un fichier ultra-protégé: "Caviar grillé". Open Subtitles إنه يسعى لملف محمي للغاية يسمى ـ كافيار سويت ـ.
    Ça ne figure pas dans le fichier principal parce que l'ADN a été souillée par l'équipe chargée de l'enquête. Open Subtitles الحمض النووي لمْ يصل لملف القضيّة لأنّه تلوّث من قبل فريق التحقيق.
    Par ailleurs, le document de travail no 11 décrivait un fichier de données toponymiques sur les lieux habités dans le bassin de la Vistule depuis le XIIe siècle, fichier en cours de constitution en Autriche. UN وإضافة إلى ذلك، تضمنت ورقة العمل رقم 11 وصفا لملف بيانات أسماء يتعلق بأسماء المستوطنات في مستجمع أمطار نهر الفيستولا من القرن الثاني عشر حتى الوقت الحالي والذي يجري تصنيفه حاليا في النمسا.
    Il est impossible, sur la base de ce document, de déterminer avec certitude la cause des lésions de M. X et, quoi qu'il en soit, les nouveaux certificats médicaux n'apportent aucun élément probant nouveau ou significatif, appelant une réévaluation de l'affaire. UN وعلى أية حال، إن الشهادات الطبية الجديدة لا تتضمن أية أدلة جديدة أو مهمة يمكن أن تُفضي إلى تقييم مختلف لملف القضية. تعليقات صاحبي الشكويين على ملاحظات الدولة الطرف
    ONU-Habitat réalise des études de profil du secteur du logement urbain dans un certain nombre de pays. UN 42 - يُجري موئل الأمم المتحدة دراسات لملف قطاع الإسكان الحضري في عدد من البلدان.
    Witwer aurait accès aux fichiers? Open Subtitles -كيف دخل ويتوير لملف القضية؟ -لقد زيف الصور المخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more