"لمنع الإرهابيين" - Translation from Arabic to French

    • à empêcher les terroristes
        
    • pour empêcher les terroristes
        
    • pour empêcher des terroristes
        
    • d'empêcher des terroristes
        
    • empêchant que des terroristes n
        
    • vue d'empêcher les terroristes
        
    • à empêcher des terroristes
        
    • afin d'empêcher les terroristes
        
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Troisièmement, il importe d'étudier des mesures efficaces pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes. UN ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها.
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Désarmement général et complet : mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    La Norvège souligne qu'il faut assurer un contrôle efficace des exportations pour empêcher les terroristes d'avoir accès aux armes de destruction de masse et à leurs vecteurs. UN وتؤكد النرويج ضرورة إيجاد ضوابط تصديرية فعالة لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Le troisième texte concernera quant à lui les mesures à prendre pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. UN كما سنقدم مشروع قرار بشأن التدابير اللازمة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Nous sommes prêts à participer à l'élaboration de mesures internationalement agrées pour empêcher les terroristes d'avoir accès aux armes de destruction massive. UN ونحن على استعداد للمشاركة في وضع تدابير متفق عليها دوليا، لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Conformément à la résolution, la Norvège a le plaisir de communiquer les informations ci-après sur les efforts qu'elle déploie pour empêcher des terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. UN وعملا بهذا القرار، يسر النرويج أن تقدم هذا التقرير عن جهودها المبذولة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Nous pensons également que la façon la plus efficace d'empêcher des terroristes d'acquérir des armes de destruction massive est l'élimination de ces armes. UN ونرى كذلك أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل إنما يكون من خلال القضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    Alinéa d) - Existe-t-il des lois et des procédures empêchant que des terroristes n'utilisent votre territoire pour commettre des actes de terrorisme contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États? UN ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من العمل ضد دولة أخرى أو مواطنين آخرين، انطلاقا من الدولة؟
    Nous appelons tous les États membres à appuyer les efforts déployés à l'échelle internationale en vue d'empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN وندعو جميع الدول إلى مساندة الجهود الدولية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Mesures visant à empêcher des terroristes d'acquérir des armes de destruction massive UN 58/48 تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Dans ces cas, les États doivent imposer des réglementations plus rigoureuses en matière d'armes afin d'empêcher les terroristes et leurs fournisseurs d'obtenir facilement leurs armes sur le marché libre. UN وفي هذه الحالات يعتبر فرض الدول لأنظمة أكثر تشدداً في مجال الأسلحة ضروري لمنع الإرهابيين والموردين لهم من الحصول بسهولة على أسلحتهم من السوق المفتوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more