"لمنع انتشار فيروس" - Translation from Arabic to French

    • pour prévenir la propagation du
        
    • pour prévenir la transmission
        
    • empêcher la propagation du
        
    • à prévenir la propagation du
        
    • de prévenir la propagation du
        
    • pour prévenir la diffusion du
        
    • lutte contre la propagation du
        
    • visant à prévenir la transmission
        
    • prévention de la propagation du
        
    Cette tendance semble être liée aux efforts accomplis pour prévenir la propagation du VIH et d'autres infections chez les usagers de drogues par injection. UN ويبدو أن ذلك الاتجاه يترافق مع الجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    Il a pris des mesures pour veiller à ce que les femmes aient pleinement accès à des soins de santé de qualité et aux informations nécessaires pour prévenir la propagation du VIH/sida. UN وأضافت أنها اتخذت خطوات لضمان أن تتمتع المرأة تمتعاً كاملاً بالمساواة في الرعاية الصحية وفي الحصول على المعلومات اللازمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    Cette tendance semble être liée aux efforts accomplis pour prévenir la propagation du VIH et d'autres infections chez les usagers de drogues par injection. UN ويبدو أن ذلك الاتجاه مقترن بالجهود المبذولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    Il l’exhorte également à améliorer davantage les services de planification familiale et à faciliter l’accès aux mesures contraceptives, y compris pour les adolescents et les jeunes adultes, ainsi qu’à encourager l’utilisation des préservatifs pour prévenir la transmission du sida. UN وتحث الحكومة أيضا على التشجيع على استخدام الرفال لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    102.113 Continuer d'empêcher la propagation du VIH/sida dans le pays, conformément au Plan national stratégique 2008-2013 pour la prévention et le contrôle du VIH (Malaisie); UN 102-113- مواصلة جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما يتفق مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته للفترة 2008-2013 (ماليزيا)؛
    Le Conseil national du sida, le Centre national pour le VIH/sida, la dermatologie et les maladies transmissibles sexuellement et les autres institutions et ministères concernés ont élaboré un programme national destiné à prévenir la propagation du VIH/sida. UN 340 - وضعت السلطة الوطنية المعنية بالإيدز والمركز الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الجلد وعن طريق الاتصال الجنسي والمؤسسات والوزارات المعنية، بالتعاون مع المنظمات الوطنية والدولية، برنامجاً وطنياً للإيدز لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Pour les jeunes, la campagne met l'accent sur l'importance de l'usage des préservatifs et du dépistage précoce afin de prévenir la propagation du VIH/sida. UN وفي أوساط الشباب، تركز الحملة على أهمية استخدام الرفالات والاختبار المبكر لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les mesures à adopter pour prévenir la diffusion du VIH/sida ont été évoquées de façon exhaustive. UN وكانت هناك تغطية كبيرة للتدابير الضرورية لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    En 2000, l'Ouzbékistan a adopté un programme stratégique de lutte contre la propagation du VIH/sida. UN 28 - وفي عام 2000، اعتمدت أوزبكستان برنامجا استراتيجيا لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Inclure l'utilisation du préservatif dans une démarche globale visant à prévenir la transmission du VIH. UN :: وإدراج استخدام الرفالات في نهج شامل لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    L'ONUDC a aidé à jeter des ponts entre les donateurs et les régions qui ont besoin d'assistance pour prévenir la propagation du sida et lutter contre l'abus des stupéfiants, le crime et la corruption. UN ويقوم المكتب بالمساعدة على بناء العلاقات بين الجهات المانحة والمنظمات التي بحاجة إلى مساعدة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومكافحة استخدام المخدرات، والجريمة، والفساد.
    12. Encourage la conception et la mise en œuvre de programmes permettant aux hommes, y compris aux jeunes hommes, d'adopter un comportement prudent et responsable dans le domaine de la sexualité et de la procréation et d'utiliser des méthodes efficaces pour prévenir la propagation du VIH/sida; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    12. Encourage la conception et la mise en œuvre de programmes permettant aux hommes, y compris aux jeunes hommes, d'adopter un comportement prudent et responsable dans le domaine de la sexualité et de la procréation et d'utiliser des méthodes efficaces pour prévenir la propagation du VIH/sida; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Des mesures ont été prises pour veiller à ce que les femmes aient pleinement accès à des soins de santé de qualité et aux informations nécessaires pour prévenir la propagation du VIH/sida, de la malaria et de la tuberculose. UN 27 - وقالت إنه قد اتُخذت خطوات لضمان أن تحصل المرأة بشكل كامل على الرعاية الصحية والمعلومات اللازمة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا والسيطرة عليه.
    15. Encourage la conception et la mise en œuvre de programmes permettant aux hommes, y compris aux jeunes gens, d'adopter un comportement prudent et responsable dans le domaine de la sexualité et de la procréation et d'utiliser des méthodes efficaces pour prévenir la propagation du VIH/sida; UN " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Il a recommandé au Nigéria de poursuivre ses efforts pour prévenir la propagation du VIH/sida et en assurer le traitement et de renforcer d'urgence les moyens de protection de remplacement en faveur des enfants. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل نيجيريا جهودها لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتوفير العلاج(127) والتعجيل بزيادة فرص الرعاية البديلة للأطفال(128).
    Veuillez indiquer quelles sont les mesures prises par l'État partie pour prévenir la propagation du VIH/sida, notamment par le biais de l'éducation sexuelle dans les écoles et les campagnes de sensibilisation. UN 18 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بوسائل منها التثقيف الجنسي في المدارس وحملات التوعية.
    29. Encourage la conception et la mise en œuvre de programmes incitant les hommes, y compris les jeunes gens, en leur en donnant les moyens, d'adopter un comportement prudent et responsable dans le domaine de la sexualité et de la procréation et d'utiliser des méthodes efficaces pour prévenir la propagation du VIH/sida; UN 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Un programme d'aide sociale global a été élaboré et a reçu une subvention de la Banque mondiale et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme pour prévenir la transmission du VIH parmi les groupes les plus vulnérables. UN كما وضع برنامج للدعم الاجتماعي الشامل، واستكمل بمنحة من البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين المجموعات الأكثر عرضة للإصابة به.
    En 2011, l'organisation a inauguré à Tanga un centre de formation et de rééducation qui propose des services de réadaptation à des personnes atteintes de diverses formes de handicap et mène une action d'information et d'éducation auprès des familles démunies des villages voisins et de la population au sens large afin d'empêcher la propagation du VIH/SIDA. UN وفي عام 2011، افتتحت المنظمة مركزا للتدريب وإعادة التأهيل في تانغا، حيث قدمت العلاج التأهيلي للأشخاص المصابين بشتى أشكال الإعاقة، إضافة إلى تزويد الأسر الفقيرة بالقرى المحيطة والسكان بوجه عام بالمعلومات وتوعيتهم سعيا لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Banque mondiale lui apporte également, par le biais de la State AIDS Control Society, un soutien en ce qui concerne la prévention de la propagation du VIH parmi les toxicomanes qui s'injectent et les migrants. UN وتتلقى المنظمة دعما من البنك الدولي عن طريق جمعية مكافحة الإيدز التابعة للدولة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن والمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more