"لموارد المياه العذبة في" - Translation from Arabic to French

    • des ressources mondiales en eau douce
        
    • des ressources en eau douce du
        
    Inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce : rapport du Secrétaire général UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    Inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    1. Prend acte des travaux entrepris touchant l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; UN ١ - يحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    1. Prend acte des travaux entrepris touchant l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; UN ١ - تحيط علما بالعمل المضطلع به اﻵن بشأن التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    Les débats ont surtout porté sur l’Évaluation d’ensemble des ressources en eau douce du monde, établie conjointement par l’Institut suédois pour l’environnement et un certain nombre d’organismes des Nations Unies. UN وكان البند اﻷساسي للمناقشات بعنوان " التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم " وقد شارك في إعداده معهد البيئة السويدي وعدد من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Elles s'inspirent d'une matrice (voir plus loin, tableau 1), mise au point par les membres du Comité directeur pour l'évaluation d'ensemble des ressources mondiales en eau douce. UN ويستند تحديد الفئات إلى المصفوفة المبينة في الجدول ١ أدناه، التي وافق عليها أعضاء لجنة التوجيه للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce (E/CN.17/1997/9) UN تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم )E/CN.17/1997/9(
    Rapport du Secrétaire général sur une évaluation complète des ressources mondiales en eau douce (E/CN.17/1997/9) UN تقرير اﻷمين العام عن إجراء تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم (E/CN.17/1997/9)
    h) E/CN.17/1997/9 : rapport du Secrétaire général sur l'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce; UN )ح( E/CN.17/1997/9: تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    g) Rapport du Secrétaire général sur l'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce (E/CN.17/1997/9); UN )ز( تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم )E/CN.17/1997/9(؛
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants. Trois rapports sur les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et la coordination interinstitutions, le suivi de l'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce et les questions liées à l'aménagement des ressources en terres et en eaux; UN أ - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير بشأن: أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية، والتنسيق بين الوكالات؛ ومتابعة التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ والمسائل المتصلة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والمياه؛
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants. Trois rapports sur les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et la coordination interinstitutions, le suivi de l'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce et les questions liées à l'aménagement des ressources en terres et en eaux; UN أ - وثائق الهيئات التداولية - ثلاثة تقارير بشأن: أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية، والتنسيق بين الوكالات؛ ومتابعة التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم؛ والمسائل المتصلة بالتخطيط المكاني لموارد اﻷراضي والمياه؛
    E. Vers une approche intégrée de la gestion des ressources en eau L'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce et d'autres évaluations similaires estiment grosso modo qu'environ un tiers de la population mondiale vit dans des zones qui sont déjà soumises à des contraintes modérées ou sévères liées à une forte consommation de leurs ressources en eau par rapport à leurs disponibilités. UN 65 - يقدر التقرير المعنون التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم عام 1997، فضلا عن التقييمات الأخرى المماثلة، عامة، أن زهاء ثُلث سكان العالم يعيشون في مناطق تواجه بالفعل إجهادا متوسطا أو شديدا على مواردها من المياه نظرا لارتفاع مستويات الاستهلاك مقارنة بتوافر تلك الموارد.
    9. Invite les organismes des Nations Unies à examiner les conclusions et recommandations du document directif du Comité des ressources naturelles mentionné au paragraphe 2 ci-dessus, en particulier en ce qui concerne les préparatifs de l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce et les invite à assurer une large diffusion audit document. UN ٩ - يدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في النتائج والتوصيات الواردة في ورقة الاستراتيجية المقدمة من لجنة الموارد الطبيعية والمذكورة في الفقرة ٢ أعلاه وخصوصا فيما يتعلق بالتحضير، الجاري اﻵن، للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، وتدعوها إلى توزيع تلك الورقة على نطاق واسع.
    3. Prie le Secrétaire général d'établir, en étroite coopération avec les organes et organismes du système des Nations Unies, un rapport de suivi sur l'évaluation globale des ressources mondiales en eau douce, y compris les questions méthodologiques que soulève le classement des pays selon le critère de vulnérabilité et les difficultés que pose l'évaluation de ces ressources, rapport qu'il soumettra au Comité à sa quatrième session; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد، بالتعاون الوثيق مع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقريرا عن متابعة التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، وضمن ذلك المسائل المنهجية الناشئة من خصائص الضعف والمجالات الاشكالية في تقييم موارد المياه العذبة في العالم، لكي تنظر فيه اللجنة خلال دورتها الرابعة؛
    L'inventaire exhaustif des ressources mondiales en eau douce, présenté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale en juin 1997, par le biais de la Commission du développement durable à sa cinquième session a permis de constater que jusqu'à 90 % des eaux usées étaient évacuées sans être traitées dans les pays en développement. UN وقد ورد في التقرير المعنون التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، الذي قدمته لجنة التنمية المستدامة، خلال دورتها الخامسة، إلى الجمعية العامــــة أثنـاء دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة المعقودة في حزيران/يونيه 1997، أن ما يقرب من 90 في المائة من مياه الفضلات في البلدان النامية، يتم تصريفه دون معالجة.
    Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a souligné que la valeur du rapport résiderait dans les recommandations que formulerait le Conseil. Ce rapport compléterait d'autres rapports élaborés par le Secrétariat pour la session extraordinaire, notamment ceux relatifs à l'examen des tendances à long terme du développement durable et à l'évaluation des ressources mondiales en eau douce. UN وذكر وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أن قيمة تقرير المجلس تنبع من التوصيات المتعلقة بالسياسة التي يقدمها وأنه سيكون مكملا للتقارير اﻷخرى التي تقوم اﻷمانة العامة بإعدادها للدورة الاستثنائية ولا سيما تلك التي تدرس الاتجاهات طويلة اﻷجل في التنمية المستدامة وتضع تقييما لموارد المياه العذبة في العالم.
    a) Documentation. Deux rapports au Comité des ressources naturelles, l'un sur les activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et l'autre sur l'état des ressources mondiales en eau douce; et un rapport à la Commission du développement durable contenant une évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    a) Documentation. Deux rapports au Comité des ressources naturelles, l'un sur les activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et l'autre sur l'état des ressources mondiales en eau douce; et un rapport à la Commission du développement durable contenant une évaluation globale des ressources mondiales en eau douce; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقريرين الى لجنة الموارد الطبيعية عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية وعن حالة موارد المياه العذبة في العالم؛ وتقرير الى لجنة التنمية المستدامة عن إجراء تقدير شامل لموارد المياه العذبة في العالم؛
    43. Étant donné les problèmes liés au manque de données, qu'a fait ressortir l'inventaire général des ressources en eau douce du monde, il faut d'urgence conclure des accords nationaux et internationaux en vue d'harmoniser les systèmes d'information qui fournissent les données nécessaires aux décisions. UN ٤٣ - ونظرا للمشاكل المتعلقة بنقص البيانات التي حددت أثناء إعداد التقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، فثمة حاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاقات وطنية ودولية لتنسيق أنظمة المعلومات التي توفر البيانات اللازمة لصانعي القرارات.
    49. Comme dans le cas de l'inventaire général des ressources en eau douce du monde, il est envisagé que les activités interorganisations à l'appui du dialogue qui sera mené sous l'égide de la Commission du développement durable soient entreprises dans le cadre d'un comité directeur composé de membres du Sous-Comité des ressources en eau et de représentants d'autres importants organismes des Nations Unies. UN ٤٩ - وبالنسبة للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، من المتوخى أن تتولى اللجنة التوجيهية المشكلة من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن ممثلي المنظمات والهيئات الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ العمل المشترك بين الوكالات الرامي إلى تدعيم الحوار الذي يجري تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more