"لمْ أستطع" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pouvais pas
        
    • Je n'ai pas pu
        
    • je ne peux pas
        
    Désolé, garçon, mais Je ne pouvais pas abandonner la seule chose qui peut la sauver. Open Subtitles آسف يا فتى، لمْ أستطع التخلّي عن الغرض الوحيد القادر على إنقاذها
    Je ne pouvais pas la regarder dans les yeux après ça. Open Subtitles أتعرفين، لمْ أستطع أن أنظر إلى عينها بعد ذلك.
    Je sais que je vais te manquer, sœurette, mais Je ne pouvais pas manquer mon ticket de sortie. Open Subtitles أعرف أنّك ستفتقدينني يا أختاه لكنْ لمْ أستطع تجاهل تذكرة الخروج مِنْ هنا
    Je n'ai pas pu obtenir la dague, alors j'ai obtenu ça à la place. Open Subtitles لمْ أستطع الحصول على الخنجر فجلبت هذا عوضاً عنه
    Je n'ai pas pu arrêter le train et j'ai heurté un enfant. Open Subtitles لمْ أستطع إيقاف القطار في الوقت .المناسب، وصدمتُ صبيّاً
    Malheureusement, cela n'a pas marché. je ne peux pas gagner son cœur. Open Subtitles للأسف لمْ تنجح إذ لمْ أستطع أنْ أكسب قلبه
    C'est pour ça qu'il ne voulait pas de mon aide. C'est pour cela qu'il a dit que Je ne pouvais pas l'en empêcher. Open Subtitles لهذا السبب رفض مساعدتي لهذا السبب قال أنّي لمْ أستطع إيقافه
    Je ne pouvais pas rester là et regarder le comte tuer mes amis. Open Subtitles لمْ أستطع الوقوف جانباً بينما يقتل الكونت صديقَيّ
    Je ne pouvais pas perdre la seule chose qui pourrais aider à te sauver. Open Subtitles لمْ أستطع إضاعة الغرض الوحيد الذي قد يساعد على إنقاذك
    En fait, Je ne pouvais pas y être car je m'occupais d'un incendie. Open Subtitles في الواقع، لمْ أستطع التواجد هناك لأنّي كنتُ أتعامل مع حريقٍ.
    Puis j'ai compris Ils lui ont donné des ressources Je ne pouvais pas. Open Subtitles اكتشفتُ بعد ذلك أنّهم أعطوه موارد لمْ أستطع إعطاؤها له.
    Même moi Je ne pouvais pas prévoir la fin de l'histoire. Open Subtitles حتّى أنا لمْ أستطع رؤية نهاية القصّة
    Je ne pouvais pas risquer qu'il s'en prenne à moi, allez, que doit-on faire ? Open Subtitles حسنٌ ... لمْ أستطع المخاطرة بتركه يتحول عليّ و الآن ...
    J'aurais dû venir vous voir au bureau, mais je...Je ne pouvais pas y aller après avoir entendu les infos. Open Subtitles لكنتُ سألتقي بكما في المكتب ، لكن... لمْ أستطع الذهاب بعدما سمعتُ الخبر.
    Rien que Je ne pouvais pas gérer. Open Subtitles لا شيء لمْ أستطع معالجته
    Quand j'ai vu ses yeux, Je n'ai pas pu le tuer. Open Subtitles برؤية عَينيّ ذلك الفتى... لمْ أستطع قتله.
    Je n'ai pas pu l'arrêter. Open Subtitles لمْ أستطع منع ذلك
    Je n'ai pas pu m'en empêcher. Open Subtitles أخشى إنني لمْ أستطع مساعدة نفسي
    Un sort si puissant que même avec toute ma magie, je ne peux pas tenter seule. Open Subtitles التعويذة قويّة لدرجة أنّي مع كلّ سحري لمْ أستطع تحقيقها لوحدي
    Mais si je ne peux pas me faire confiance, comment le pourrez-vous ? Open Subtitles إن لمْ أستطع الوثوق بنفسي، فكيف يمكنك الوثوق بي؟
    Si je ne peux pas aller là-bas, je trouverai quelqu'un qui ira à ma place. Open Subtitles إنْ لمْ أستطع الذهاب سأجدُ شخصاً يدخل لأجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more