"لم أتحدث" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas parlé
        
    • je ne parle pas
        
    • Je n'ai parlé
        
    • Je ne parlais pas
        
    • je ne lui
        
    • lui ai pas parlé
        
    • n'ai jamais parlé
        
    Je n'ai pas parlé de conditions, mais de circonstances. UN أنا لم أتحدث عـن شروط وإنما تكلمت عن الظروف.
    Je n'ai pas parlé à Emily depuis notre rupture, et elle a laissé ça devant ma porte avec un mot. Open Subtitles - لم أتحدث مع أيملي منذ انفصلتُ عنها وهي تركت هذا على عتبة بابي مع ملاحظة
    Je suis partie à l'âge de 19 ans et Je n'ai pas parlé à mes parents depuis 15 ans. Open Subtitles منذ التاسعه لم أتحدث مع والداي لمدة 15 عشر عام
    Si je ne parle pas à papa, je vais mourir bouffé par ce sale secret. Open Subtitles إذا لم أتحدث إلى والدي، فسوف أموت مع هذا السر الذي يحرق كلّ أحشائي
    Je n'ai pas parlé aux autres policiers sinon je leur aurais posé mes questions. Open Subtitles إنني لم أتحدث إلى الضابط الآخر، وإلا لكنت وجهت أسئلتي إليهم بدلاً منك انت.
    Je n'ai pas parlé à mon ex depuis que j'ai déménagé mais Ray m'envoyait toujours des messages. Open Subtitles يمكنك القيام بهذا أنظري , أنا لم أتحدث لزوجي السابق منذ أن انتقلت
    Non mais Je n'ai pas parlé avec une telle clarté de ce que je faisais à la date anniversaire de la mort de mon père. Open Subtitles لا, ولكنني لم أتحدث بهذا الوضوح عمّا كنت أفعله في الذكرى السنوية لوفاة والدي.
    Je n'ai pas parlé à mon fils depuis son arrestation et on se disputait déjà avant cela. Open Subtitles أنا لم أتحدث مع أبني منذ القبض عليه وتحدثت معه قليلاً قبل ذلك
    Elle avait bel et bien une zone d'ombre, dont Je n'ai pas parlé. Open Subtitles كان هناك جانب مظلم بها والذي لم أتحدث عنه
    Je n'ai pas parlé à Carole depuis un bon moment. Open Subtitles أنا فقط لم أتحدث إلى كارول منذ فترة
    Je n'ai pas parlé à Karma depuis 15 heures et 26 minutes, et ma résistance commence à craquer.. Open Subtitles لم أتحدث لكارما منذ 15 ساعة و26 دقيقة ومقاومتي تتصدّع.
    La terre du soleil, du surf et du père à qui Je n'ai pas parlé depuis 15 ans. Open Subtitles أرض الشمس, وامواج وأب لم أتحدث معه منذ 15 عام
    Ton plan ne fais pas de sens ! Je n'ai pas parlé à Naina depuis trois jours... Open Subtitles خطتك سيئه لم أتحدث مع نينا منذ ثلاثه أيام
    Je n'ai pas parlé à ma fiancée depuis une semaine. Open Subtitles لم أتحدث مع خطيبتي منذ أكثر من أسبوع.
    Ecoute, Je n'ai pas parlé avec ma mère depuis des années... avec mon père et ma soeur aussi, donc... je ne pourrais pas me prendre comme élément de comparaison. Open Subtitles انظري , أنا لم أتحدث إلى أُمي مُنذ سنين أو إلى أبي أو أٌختي لذا..
    Je n'ai pas parlé de Richard Parker depuis tant d'années. Open Subtitles أنا لم أتحدث عن "ريتشارد باركر" لسنين طويله
    Si je ne parle pas à Cyberbob, il sera trop tard. Open Subtitles إذا لم أتحدث مع سيبر بوب الآن , سيكون الأوان قد فات.
    je ne parle pas de Lori, ni de Kyle d'ailleurs. Open Subtitles انا لم أتحدث عن لوري، وايضا ليس كـــايل
    Je tiens à préciser que Je n'ai parlé de la possibilité de poursuivre demain qu'à quelques délégations seulement. UN أود أن أوضح أنني لم أتحدث سوى الى بضعة وفود عن إمكانية مواصلة التشاور غداً.
    Il parlait doucement et Je ne parlais pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Tant que je ne lui dis rien, j'ai toujours de l'espoir pour nous deux Open Subtitles لكن طالما أنني لم أتحدث إليه يمكنني أن أملك الأمل لعلاقتنا
    je ne lui ai pas parlé depuis qu'on est rentrés d'Afrique, mais je ne veux pas que la trêve soit brisée. Open Subtitles أعني، لم أتحدث إليه منذ ان عدنا من أفريقيا، ولكن لا أريد أي شيء يكسر الهدنة
    Parce que j'ai n'ai jamais parlé à ta soeur et ton absence serait très gênante... Open Subtitles لأنّني لم أتحدث لأختك قط، وسيكون الوضع محرجاً جداً إذا لم تظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more