"لم أراه" - Translation from Arabic to French

    • Je ne l'ai pas vu
        
    • Je l'ai pas vu
        
    • Je ne l'ai jamais vu
        
    • j'ai pas vu
        
    • Je ne l'ai pas revu
        
    • Je ne l'avais jamais vu
        
    • Je l'ai pas revu
        
    • Je ne l'avais pas vu
        
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    Pas étonnant, mais Je ne l'ai pas vu aujourd'hui. Open Subtitles ولكنه لم يأتي، لستً متفاجأة لكني لم أراه اليوم
    Je vous ai dit. Je viens juste sur il ya une heure. Je l'ai pas vu. Open Subtitles لقد قلت لك إننى قد جئت منذ ساعة فقط . إننى لم أراه
    Je ne l'ai jamais vu avant ce matin, juré. Open Subtitles لم تقابله من قبل؟ لم أراه أبداً قبل هذا الصباح، أقسم لك.
    Je ne l'ai pas vu de mes yeux, mais j'ai su, en voyant ceux de mon grand-père avant qu'il ne meure, que l'ange avait un visage terrible. Open Subtitles أنا لم أراه بنفسي لكني أعرفه من النظرة. التي كانت في عيون جدي قبل مماته. أن هذا الملاك له أبشع وجه.
    Je ne l'ai pas vu depuis 4 ans, je ne pouvais plus lui parler. Open Subtitles لم أراه منذ أربعة أعوام والآن لا أستطيع أن أكلمه
    Écoute, Je ne l'ai pas vu ou entendu parler de lui depuis un an. Open Subtitles إسمع، لم أراه أو أسمع منه منذ أكثر من عام.
    Je ne l'ai pas vu. Il a du prendre les petites routes. Open Subtitles حسنٌ, لم أراه لحد الأن ربما أتخذ طريقاً جانبياً
    Je ne l'ai pas vu depuis. Mais vous avez dit que vous l'avez vu récemment. Open Subtitles لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً
    - Je ne l'ai pas vu depuis sa naissance. Open Subtitles حسناً , ماذا عن أخيكَ؟ حسناً , لم أراه منذ أن وُلد
    C'est moi, mais Je ne l'ai pas vu depuis des mois, pas depuis qu'il est sorti de prison. Open Subtitles أجل لكنني لم أراه منذ أشهر ليس منذ خروجه من السجن
    Je ne l'ai pas vu, mais j'ai vu La Firme et je compte louer L'Affaire Pélican. Open Subtitles في الحقيقة لم أراه لكنني رأيت الشركة وأنا أخطط لإستئجار مخطط البجع
    Je ne l'ai pas vu au club ou au défilé hippique depuis des années." Open Subtitles لم أراه فى النادى " أو فى عرض الخيول منذ سنوات
    Oui, je m'en souviens, mais Je l'ai pas vu. Open Subtitles نعم، أعلم أيّ واحد تقصدين ولكن للأسف لم أراه
    Epatant ! 3 ans que Je l'ai pas vu. Open Subtitles بالتأكيد هذا عظيم لم أراه منذ ثلاث سنوات على الاقل
    Je dis pas le contraire, Je l'ai pas vu. Open Subtitles جيمى, لم أقل أنه لم يكن لقد قلت إننى لم أراه
    Ouais, Je ne l'ai jamais vu, mais on a fait des simulations en école de médecine. Open Subtitles لم أراه في حياتي, و لكنني قمت بماحاكته في كلية الطب
    Si tu manques d'argent, va voir mon ami que j'ai pas vu depuis 25 ans. Open Subtitles وإذا إحتجت للمال، إذهب إلى صديقي الذي لم أراه منذ 25 عام، اسمه
    Oui, et alors ? Je ne l'ai pas revu. Open Subtitles نعم ، لكن ليس هذا المراد أنا لم أراه مرة ثانية
    Je ne l'avais jamais vu je voulais parler à quelqu'un en qui j'ai confiance. Open Subtitles الشرطي في المستشفى لم أراه من قبل وأردت التحدث مع شخص ثقة
    Je l'ai pas revu depuis le lycée. Il était à l'université. Open Subtitles لم أراه منذ الثانوية حسناً ,لقد كان يدرس فى جامعة بالخارج
    Je n'y aurait jamais cru si Je ne l'avais pas vu de mes yeux. Open Subtitles ما كنت لأصدق الأمر لو أني لم أراه بعيناي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more